Книга Дитя дракона, страница 13 – Миранда Мартин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дитя дракона»

📃 Cтраница 13

Несколько человек признают, что да, среди рассеянного бормотания.

— Кто назначил тебя главной? — спрашивает мужчина из толпы.

Розалинда ищет источник звука, но никто не выходит вперед.

— Я Леди Генерал Розалинда, глава Службы безопасности. Если кто-то еще считает, что он более компетентен, чем я, для того чтобы руководить этой миссией выживания, тогда я приглашаю их сделать шаг вперед.

Никто этого не делает, и, кажется, на данный момент все улажено.

Из толпы выходит пышная девушка с каштановыми волосами. Я помню ее по кораблю, ее зовут Лана. Она одета в рубашку с глубоким вырезом, подчеркивающим ее пышное декольте, и обтягивающие брюки. Она смотрит на толпу, потом на Розалинду.

— А как насчет пиратов? Они тоже разбились? Должны ли мы беспокоиться о них?

— Я послала несколько разведчиков, но мы не видели ни их корабля, ни их самих, — говорит Розалинда.

— Но значит ли это, что мы в безопасности? — спрашивает Лана.

— Как тебя зовут? — спрашивает Розалинда.

— Лана, — отвечает ты, уперев руку в бок.

— Лана, я назначаю тебя во главе небольшой группы, которая будет специально разведывать местность в поисках любых угроз, пиратских или иных, о которых мы должны знать.

— Я не… — говорит Лана.

— Спасибо, Лана, — говорит Розалинда, обрывая ее возражения. — Я высоко ценю твой вклад. Как тебя зовут?

Розалинда показывает на меня, и мое сердце замирает.

— Калиста, — говорю я.

— Ботаник?

— Да, — отвечаю я.

— Ладно, те трое, что с тобой, вы все работаете с Ланой. Калиста, я хочу, чтобы ты занялась изучением местной флоры. Нам нужно найти источники пищи. Наши найденные запасы ограничены, и нам нужно будет пополнить их как можно скорее. Есть еще вопросы?

Розалинда властно оглядывает толпу. Некоторые что-то бормочут, но никто не говорит.

— Хорошо, тогда за работу! У нас еще много дел. Как только мы соберем большую часть припасов, мы создадим команды, чтобы заботиться о тех, кто не выжил. Будьте осторожны, мы ничего не знаем об этой планете,и все наши компьютеры вышли из строя. Мы работаем вслепую.

Толпа расходится, а я поворачиваюсь к своим друзьям.

— Ну, это было интересно, — тихо говорит Амара.

— Да, — говорю я. — Похоже, у нас у всех есть работа.

— Кто-то должен взять на себя ответственность, — говорит Инга.

— Я не хочу, чтобы ты была одна, — говорит Джоли, глядя на меня.

— Да, я тоже, но не думаю, что Леди Генерал интересуют светлые идеи других людей, — говорю я.

Мы расходимся, направляясь по своим заданиям. Я беру немного воды, солевых таблеток и пайков, а также нахожу пончо из светоотражающей ткани, которое поможет рассеять жару. Я упаковываю все это и отправляюсь изучать местную окружающую среду.

Глава 4

ЛЭЙДОН

Стадо биво кружит, потом останавливается и зарывается в песок своими торчащими бивнями. Я жду и наблюдаю. Я зарылся в верхний слой пустыни, зернистая земля покрывает мою чешуйчатую кожу. Альфа этого стада больше, чем большинство из тех, кого я видел, с множеством шрамов и сломанных шипов, показывающих, сколько раз он отстаивал свою позицию. Мне хочется зашипеть от возбуждения, но я давно научился сдерживать этот порыв. Любой звук может оповестить стадо о моем присутствии. Это будет отличное испытание, а его мясо будет еще более сочным.

Ветер дует вдоль дюн, пока огромные животные ищут пищу. Ветер меняется. Альфа биво поднимает свою могучую, покрытую мехом голову. Он смотрит прямо на мое укрытие и роет лапами землю, яростно фыркая.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь