Онлайн книга «Какао, Клаусы и контракты»
|
Ох, он опасный. Комплимент был произнесён так гладко, так уверенно, с такой лёгкой кривоватой улыбкой, что я знала — моё лицо сейчас красное как рождественская игрушка. Мама, конечно, это заметила сразу. — Ну, вам обязательно надо зайти на горячий шоколад, — предложила она. — Миссис Паттерсон делает потрясающие праздничные напитки. Кстати, она как раз сейчас должна появиться… — Очень любезно, — ответил Кэнай, — но я не особо по части какао. Ну вот, один минус ему в графу. Хотя… с таким личиком я могла бы ему это простить. Он всё ещё не сводил с меня глаз: — Было приятно познакомиться, миссис Хартвелл. Сильви, было приятно увидеть тебя снова. Увидеть снова. Я едва не выронила воздух из лёгких. Он развернулся и ушёл прежде, чем я успела сказать: Мы вообще-то впервые встречаемся. Он определённо находился в зоне слышимости, когда мама пискнула: — Он такой красавчик, Сильви. Ну же, догоняй его! — Мам, я никогда в жизни не буду бегать за мужчиной. — Даже если каждая клеточка тела… очень одинокого тела… хотела сделать именно это. — К тому же, сегодня мы с тобой продаём украшения. Никаких отвлечений, обещаю. Она вздохнула, но я заметила, как уголки её губ начинают подниматься. — Хорошо, милая. Было чуть больше часа дня, и мы уже почти всё распродали. Я сияла от гордости за маму, упаковав десятки украшений, которые отправлялись в новые дома. Когда толпа разошлась в сторону фудтраков, я заметила краем глаза ярко-красный свитер. — Здравствуйте, миссис Паттерсон! Хотите выбратьигрушку? — сказала я, помахав ей. Она улыбнулась, морщинки вокруг глаз стали глубже. — Нет, я уже выбрала красавицу из работ твоей мамы ещё до открытия ярмарки, — сказала она. — Я просто наблюдала, как ты так усердно трудишься, и принесла тебе кое-что. Голова слегка пульсировала. — Честно, я сейчас уже не вынесу никакого глинтвейна, — сказала я, пытаясь изобразить сочувственную улыбку. Она мягко рассмеялась. — Никакого вина, дорогуша. Я не полный дегенерат, несмотря на истории, которые твоя бабушка рассказывает о наших вечерах за бриджем. Я принесла тебе горячее какао — просто чтобы не мёрзла. Я не могла работать в перчатках, перебирая украшения, поэтому пальцы у меня были ледяными. Кружка с парящим напитком в её руках выглядела как тёплый маяк. — Я настаиваю, милая, — сказала она, с неожиданной твёрдостью вкладывая кружку мне в ладони. — Тебе явно нужно что-то согревающее. Какао пахло потрясающе — богатый шоколад и пряности. Улыбка миссис Паттерсон стала особенно сияющей, когда она увидела, как я делаю первый глоток. — Эта партия особенная, — добавила она. — Я добавила кое-что специально для тебя. Первый глоток был как жидкое утешение — кремовый шоколад с нотками корицы и чего-то… похожего на мускат? Что бы это ни было, оно работало. Напряжение в моих плечах начало исчезать почти сразу. — Это невероятно, — простонала я, делая ещё глоток. — Какой у вас секретный ингредиент? Глаза миссис Паттерсон лукаво блеснули, когда она окинула меня взглядом, слишком уж понимающим. — О, просто что-то из старого семейного рецепта, — легко ответила она. — Пей, дорогуша. Я сделала ещё один глоток — и когда подняла глаза, её уже не было. Чёрт, какое же это было вкусное какао. Не успела я оглянуться, как кружка опустела, а я почувствовала тепло. Очень сильное тепло — будто огонь разгорелся внутри. Меня накрыло странное оцепенение, и я задела стол локтем, пытаясь снять с себя громоздкую куртку. |