Книга Наставница для наследника престола, страница 57 – Елена Романова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наставница для наследника престола»

📃 Cтраница 57

Уголок его губ приподнимается в легкой ироничной улыбке.

— Тому, кого реально следует опасаться, вы сдались сами, — произносит он.

В противовес его словам, я забираю из его руки платок, старательно сворачиваю и, приподнявшись на цыпочки, повязываю вокруг головы. На секунду мои пальцы замирают — замечаю то, что раньше казалось с его стороны лишь безразличием. Напряжение. Звенящее, тугое, вытягивающее все жилыв его теле. Ноздри герцога расширяются — он глубоко вдыхает. Жилка на его шее беспорядочно бьется.

Я слегка заваливаюсь вперед. Моя грудь касается его груди, на секунду я опускаю ладони на его плечи и тотчас отдергиваю.

— Простите.

Слишком много прикосновений, вынужденного доверия, флера чего-то… интимного.

— Раз уж вы решили побыть моими глазами, Неялин, ведите меня к столу.

И ничего в нем будто больше нет — ни того страшного напряжения, ни маниакального желания меня схватить — он вновь невероятно спокоен, сдержан и учтив.

— Сколько же… — удивленно начинаю я, увидев забитый едой стол.

— Надеюсь, вы мне поможете, леди Лейн. Это порадует местного повара.

— На самом деле, да, — признаюсь, утаивая лишь то, что именно из-за него у меня и маковой росинки не было во рту. — Но, милорд, вилка всего одна.

— Уступаю ее вам, — отвечает он.

Сейчас он вежлив и обходителен, но что случится, когда наши интересы разойдутся, а его приказов я посмею ослушаться? Будет ли он и дальше так любезен или все закончится тем, что он меня сломит, отдаст отцу или Блейку?

— Итак, леди Лейн, — герцог садится за стол и приглашает меня. — Возвращаться к отцу вы не планируете?

— Нет.

Я сажусь не напротив, а рядом. По его левую руку — достаточно близко.

— Представим, что этот ответ меня удовлетворит, и я прикажу своим людям прекратить поиски и уеду. Вы останетесь здесь одна. Ваши приметы теперь известны не только городской страже, но и местным мошенникам, всем без разбору лакеям и конюшим, которым дай только повод улучшить свое положение за счет аристократки. Но, представим, что и они вдруг о вас забудут. Есть еще граф Бейтс, лорд Филипп Бранз — кстати, друг вашего мужа — а еще с десяток наемников разных мастей, которым теперь страшно захочется узнать, отчего же я был в вас так заинтересован. И они точно вас отыщут. А, если вдруг нет, сюда приедет ваш отец, чтобы, наконец, проволочь через всю улицу, смывая позор со своего рода, — сказанное напрочь отбивает у меня аппетит. — Мне кажется, этого вы не учли, леди Лейн.

Ощущаю себя провинившимся ребенком. Щеки вспыхивают от стыда за собственную недальновидность.

— Что вы предлагаете? — спрашиваю.

Кажется, его все-таки волнуют мои семейные проблемы. Или это просто учтивость? А, может, желание более сильногопомочь тому, кто слаб?

— Я найду вам покровителя. Для этого вам придется вернуться в столицу, вести себя тихо и мирно, и быть послушной девочкой. Я найму вам учителей и помощников. Они займутся вашей внешностью. А потом вы подпишите соглашение с тем человеком, на которого я укажу.

Голод окончательно отступает.

Мне становится горячо.

Руки неосознанно комкают юбку старенького платья.

— То есть я в любом случает стану в зависимое положение от какого-то мужчины, приказы которого я должна буду выполнять, даже если он прикажет мне спрыгнуть с моста?

Герцог некоторое время молчит, поджимая губы, а потом отвечает:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь