Книга Измена. Ты нас предал, Дракон!, страница 67 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена. Ты нас предал, Дракон!»

📃 Cтраница 67

Это что еще значит?! Насколько я помню, такой яркий свет - предзнаменовение чего-то хорошего и даже великого.

Глупо, но сейчас мне хочется плакать. Хочется ногтями вцепиться в надежду, что у Дэриэла все будет хорошо. Будет! Обязательно будет.

Делаю глубокий вдох, вытираю слезы.

Я давно храню в сердце еще один острый вопрос, но никак не могу заставить себя произнести его вслух.

— Рид предаст меня вновь? — так он звучит в моей голове, но отчего-то губы не хотят шептать.

Я дико боюсь увидеть ответ. Дико боюсь испытать новую боль!

Набираю в грудь побольше воздуха и решаю пойти окольным путем.

— Что меня ждет в ближайшем будущем?

Шар снова темнеет, набираясь иссиня-черного цвета, а затем становится серым, как небо перед грозой, и вьется тонкой змейкой меж очертаний городов и лесов. Что это значит?

— Боль, отчаяние и …. долгий путь? — шепчу я.

Вот так счастливое будущее.

Дурацкий шар! Он сломанный или вовсе не настоящий!

Хотя в счастливое будущее сына я хочу верить. Тогда нужно поверить в страшное мое?

Это всего лишь предсказание. Нужно больше ответов, чтобы понять, насколько точно все это работает.

— Покажи мне Кирка, — велю шару, и он окрашивается золотом.

Скорая встреча? С медведем? На моем “долгом пути”? Как такое возможно? А как же Рид?

Едва подумав о нем, чувствую его ярость и боль, и тут же слышу хруст пальцев. Оборачиваюсь на звук, и понимаю, что я здесь не одна.

В комнате Рид, вошедший без стука и, судя по гневу, в глазах, слышавший мой “разговор” с шаром.

— Моя благочестивая жена не оставляет мыслей о другом мужчине? — хрипит он, будто стекло проглотил.

И если на секунду мне становится стыдно, то я тут же вспоминаю Тильду и вдобавок эту мамину прислугу, на которую мой муж “ТАК смотрел”!

— Тебе ли говорить о благочестии? — с болью вытекает моя претензия.

— За свои грехи я плачу сполна. Моя истинная бежит от меня, не оставляя и шанса.

— А разве тебе нужен шанс? Ты ведь ни одну юбку не пропускаешь.

— Единственная юбка, которую я не пропускаю, точнее не отпускаю, и не отпущу, это ты. И ты это знаешь. — хрипит он, но глаза говорят еще громче.

Боги, что они делают со мной? Я боюсь им поверить…

— Сабина другого мнения.

— Рыжая служанка? — уточняет муж, а меня сковывает боль, как удав сковывает свою жертву кольцами.

Выходит, та девчонка ничего не придумала?

— Даже не отрицаешь, — горько шепчу я.

— Не отрицаю, что вошел в ее комнату, когда она была в неглиже. Не отрицаю, что вышел оттуда, как только это понял. Не отрицаю, что велел твоей матери передать этой девочке, чтобы все забыла.

— Так и сказал моей матери? — не верю я.

— Мэл… неужели ты думаешь, что я еще хоть раз позволю тебе испытать то, на что обрек однажды? — его взгляд пронзает до самого сердца, испепеленного муками и страданиями. И оно, как феникс хочет возродиться из пепла и поверить вновь.

Нельзя. Эта гребаная истинность не заставит меня забыть то, что произошло. Я не прощу. Я не посмею!

— А почему нет, если ты думаешь только о себе? — выдаю ему, решительно прогоняя ненужные мысли и чувства. Так намного лучше!

— Если бы я думал только о себе, то поступал бы иначе.

— Да ты что? И как же?

— Лучше не спрашивай. Не искушай.

— Мое мертвое тело тебя еще искушает?! — горько усмехаюсь я, надеясь его уколоть, но тут же понимаю, что сделала это очень зря.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь