Онлайн книга «Измена. Ты нас предал, Дракон!»
|
Уже давно такого не ощущала, по крайней мере, с тех пор как забеременела, точно. А теперь у нас с ним будто снова ментальная связь. Будто все возрождается из пепла, вот только боль внутри никуда не уходит. Ворочаюсь полночи и засыпаю только под утро. Но хрупкий сон прерывает повитуха и зовёт меня к столу. — К столу? — переспрашиваю я, глядя на яркое солнце за окном. Выходит, утро не такое уж и раннее. Часов десять? Женщина улыбается и говорит, что лично приготовила сегодня завтрак. А мне не трудно догадаться, что на самом деле люди матушки отказали в этом деле. Искренне благодарю повитуху, которая уже меняет сыну пеленки. — Вы умывайтесь, мы будем внизу, — говорит она, забирая Дэриэла, и я с легким сердцем их отпускаю. Сама же спешу привести себя в порядок прохладной водой, а перед выходом замираю, глядя на окно. Мороз пробирает от воспоминаний. Кому мы не угодили? За что? С этими мыслями спускаюсь в холл и слышу голоса служивых. — Нужно доложить Его Светлости о происшествии. Дайте добро на моментальное письмо. — Оно туда не дойдет. — отвечает приближенный Рида. Туда это куда? — Его Светлость алый конверт получил. Сейчас на службе. Отправь запрос на связь. Как у господина будет возможность, он с нами сам свяжется. А пока что глаз с госпожи не спускайте. — Слушаюсь! — восклицает страж, а я тону в омуте мыслей. Рид получил алое письмо и даже не подумал мне об этом сказать? Что было в том конверте? Благо воин никаких нет, но мне тревожно. Тревожно потому, что тревожно Риду. Вот что я чувствовала ночью. А он не из тех, кто волнуется по пустякам. — Простите, где сейчас Рид? — вклиниваюсь в разговор мужчин. — Ох, госпожа. Вы слышали? — напрягаются служивые, но отвечать не спешат. Приходится повторить вопрос. — Мы сами не знаем. Но уверен, что с Его Светлостью все в порядке, — заверяетличный страж и задирает рукав до локтя. Боги! — Что это? Вязь раба? — охаю я. — Она же незаконна! — О нет. Что вы. Я сам эту метку нанес, чтобы знать, если хозяин в беде. Она не красная и даже не розовая. Не беспокойтесь, госпожа. Не то хозяин разозлится, что мы вас напугали. — А вы ему не говорите, — смекаю я, и мужчины растерянно переглядываются. — Так нельзя. Знаю. — Ух, госпожа, напугали, — выдают мужчины и идут на обход. А я с тревогой смотрю им вслед. Хоть и злюсь на Рида до безумия, но алый конверт. Нет. Пусть он вернется. Пусть будет жив. Молю вас, боги! А я…. я что-нибудь придумаю. Силой пытаюсь угомонить разболевшееся сердце и наконец-то добредаю до столовой, где повитуха во всю сюсюкается с Дэриэлом. Стол она, действительно, накрыла шикарно. Завтрак простой, но сытный. Яйца, овощи, хрустящий хлеб и козий сыр. Какой же аромат стоит. — Кушайте хорошо, госпожа, чтобы молоко было хорошим, — с неподдельной заботой говорит повитуха. А я прошу принести ещё тарелок. — Ваша матушка спустится к завтраку? — Не думаю. А даже если так, то ей накроют её слуги. — Тогда зачем же? — Для тебя, конечно же. — говорю ей, и женщина теряется между тем радоваться ей или опасаться. — Но как же…? — тянет она. — Садись, — зазываю ее и уже за руку веду к столу. Мне необходимо ее тепло и ее улыбка в момент, когда внутри полно тревог. Камень в окно. Рид. Красный конверт. — Что вы тут устроили? — раздается грозный голос матери. |