Книга Измена. Ты нас предал, Дракон!, страница 55 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена. Ты нас предал, Дракон!»

📃 Cтраница 55

Вопли, крики. Мужики тоже люди. Кто сказал, что им не бывает страшно.

— Тишка сюда! — мысленно вызываю на подмогу одного, затем остальных, кто в ладах с магией, и велю плести плетение.

Бред отказаться от ипостаси перед лицом стихии? Другого выхода нет. Огонь драконов не поможет в этом бою. А вот магическая сеть – да.

Она и останавливаетстихию. Странную стихию.

Мужики, обессилев падают коленями прямо в снег. И у меня нет сил держаться на ногах, но Мэл…. Ей было страшно.

— Ваша Светлость, Вы куда?! — бросается ко мне Тишка, когда видит, что собираюсь обращаться.

Порталы тут не действуют, чтобы шпионы не бродили, потому добираться только крыльями до города, а там уж можно и в портал.

— Ты за главного. Из-под земли мне достать того, кто это сделал. Скоро вернусь, — чеканю я, а затем останавливаюсь и рычу ему на ухо. — Разговоры про короля среди людей приструни. Иначе лавина тут случится не одна.

Тишка бледнеет, но спорить не смеет. Трясет головой.

Вот и отлично. А теперь нужно к Мэл.

Боги, что же там случилось? Я должен успеть!

Глава 28. Тревоги.

Мэлони Дидрих

Стекло со звоном падает на деревянный пол. От ранений мои оцепеневшие ноги спасает длинное платье. В ужасе смотрю на осколки вместо того, чтобы отойти от окна.

— Госпожа! — влетают стражники.

Один прикрывает собой меня, второй Дэриэла, а еще двое прыгают в разбитое окно.

Все происходит за считанные секунды, но они успевают профессионально оценить ситуацию.

Приближенный Рида тут же ставит щит.

— Вы целы? Не пострадали? — беспокоится он, а я не думаю о себе. Я думаю о малыше Дэриэле, который испугавшись шума, начинает ворочаться в кроватке и хныкать.

Скорее бегу к нему, чтобы взять на руки. Только сейчас понимаю, как сильно испугалась. По телу идет дрожь. Но тепло моей крохи согревает сердце.

Пока стражи осматривают территорию, приближенный Рида понижает голос, чтобы больше не пугать ребёнка, и спрашивает, видела ли я кого-нибудь за окном.

— Не видела, — говорю ему, и это правда.

Он, в который раз осматривает комнату и осколки на предметы крови, а затем меня издали. И только после этого относительно успокаивается.

Еще через несколько секунд в комнату вбегают перепуганные повитуха и целительница. Приходится заверить их, что ничего сейчас никому не угрожает.

Затем возвращаются стражники, которые прыгнули в окно, и здесь становится тесно.

— Возвращайтесь к себе, — велит женщинам доверенный мужа, а затем спешит получить отчет от подчиненных. — Нашли кого-нибудь?

— Нет, как в воду канули. Ну, тут рядом пролесок. А за ним начинается деревня. Может, ребятня какая-нибудь?

— Это забава, что ли, такая в окно нашей госпожи камнями кидать? Какие еще шутки? Сутки вам даю на то, чтобы вы нашли того, кто это сделал. А ты лично будешь стоять под окном и следить, чтобы никто и близко сюда не подошёл. Госпожа, я буду за дверью. Ни о чём не переживайте. Ваша безопасность для нас приоритет.

Выдаёт команду таким голосом, что мне даже кажется, что я слышу в нём ноты Рида. Аж дрожь берет.

Служили кланяются, и моя спальня, наконец-то, пустеет. Из коридора еще доносятся голоса.Мама проснулась. Вот пусть сама и разбирается, что произошло, а мне нужно уложить Дэриэла спать. Только вот самой не спится.

Мне тревожно на душе. И не только из-за камня и щита, временно заменившего окно. Я будто чувствую тревогу Рида. Странно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь