Книга Измена. Ты нас предал, Дракон!, страница 59 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена. Ты нас предал, Дракон!»

📃 Cтраница 59

— Сколько есть, давай.

— Дэк, последний.

Отсыпаю ему положенную сумму и возвращаюсь в повозку. Тревоги Мэл усиливаются. Не нравится мне это. Какая мысль ее не отпускает? Ее так сильно что-то напугало, раз она до сих пор волнуется?

Велю кучеру поторопиться, и уже через час оказываюсь у владений покойного отца Мэл.

А вот и она… Целая, невредимая, немного грустная.

Раньше я любил эту загадочность на ее лице, а сейчас она тревожит. Мэл с тоской смотрит на лес, и я притормаживаю. Потому что сейчас она спокойна, но как только я подойду, одни боги знают, как она себя поведет.

Ее слезы опаснее яда, что разъедает плоть.

Стражника остановила. Зачем? Допрашивает?

Моя нежная и мягкая Мэл сейчас похожа на воительницу. Что ее так заботит? Точнее кто….

Тело пронзают невидимые шипы, когда слышу это имя. Кирк. Он у меня как кость в горле сидит.

Почему он? Почему опять он, Мэл?!

Пальцы сами сжимаются в кулаки от мысли об этом медведе. Что он плел ей, пока прятал ее от меня? Чем заслужил ее тревогу?

Злость так застилает глаза, что я не сдерживаюсь:</p>

— Зачем тебе медведь, Мэл?

— Рид? — оборачивается и пугается, будто призрака увидела.

А, может, не хотела меня видеть? Обо мне не спрашивала.

Да и зачем? Единственное, чего она хочет и неустанно об этом молит – это свобода от меня, гоблины дери!

Зато ищет проклятого медведя! Я сейчас рехнусь!

— Вижу, ты в порядке, Мэл, — внутри все рокочет, но слова выдавливаю спокойно. — И более того, не о муже печешься, а о медведе. Это потому ты была так встревожена все это время? Из-за него?

Вздрагивает, будто я ее на горячем поймал. Нет. Не может быть. Моя Мэл помыслами чиста.

Успокойся, Рид. Не пори гоячку!

Мэл хмурится, кидает взгляд на служивого, но тот ждет команды от меня, чтобы уйти. Получает. Нам сейчас чужие уши не нужны.

— Твоя ревность не к месту. Как и упреки, — выдаетголосом, в котором слышится сталь.

Я не видел ее всего два дня и одну ночь, а она так изменилась. Уезжала кровоточащая рана, из последних сил держащаяся на ногах, а теперь передо мной стоит гордая женщина.

Что я, гоблины дери, здесь пропустил?

Что это за взгляд?

— Я, ведь, просил тебя про него не заговаривать?

— Я говорила, что хочу знать, что человек помогавший мне и Дэриэлу выжить, не в беде, — говорит мягко, но слова спиралями вкручиваются в тело.

— Я сказал. Он был вознагражден и отпущен.

Уводит взгляд. Думает, я вру? Или чего ей не хватает? Я оды этому медведью должен воспевать?! Если бы не он, я бы давно нашел Мэл!

Успокойся, Рид. Не дави. Не забывай, как сам наломал дров. Дай ей воздух.

Дай, даже если не хочешь этого делать, гоблины тебя дери! Дай!

— Ваша Светлость, — спешат к нам служивые.

Не до них сейчас. Хотя, нужно развеять голову. Отвлечься.

— Что? — спрашиваю их, а Мэл тем временем спешит покинуть меня. Идет к повитухе и вместе с Дэриэлом возвращается в дом.

— Прошлой ночью кое-что случилось, Ваша Светлость, — докладывают стражи и тут же стоят виноватые гримасы, видя мое недовольство.

— Что именно случилось?

Камень в окно…. Камень в окно Мэл?! Даже дракон пробуждается от такой неслыханной дерзости.

— Кто посмел? Где он? — шиплю я, но стражам нечего сказать.

Злоумышленник не найден. Но это только полбеды. Пока они его искали, послушали, что говорят в окрестностях.

Люд боится. Несмотря на пламя богов, очистившее имя моей жены, они все равно придерживаются суеверий. В первую очередь по поводу Дэриэла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь