Книга Две хризантемы, страница 121 – Рико Сакураи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Две хризантемы»

📃 Cтраница 121

– Я, Токугава Иэясу, Верховный командующий императорской гвардией.

– Прошу вас, господин Токугава, – Тосингура направился к распахнутым внутренним перегородкам, – следуйте за мной.

Князь и Токугава расположились в небольшомскромном зале, который отапливался посредством нескольких жаровен, каллиграфические свитки украшали деревянные стены. Токугава быстро сориентировался, о чем именно следует говорить с хозяином замка.

– Сёгун намеривается захватить Киото и провозгласить себя императором, – сказал он и отпил теплое саке из глиняной чашки.

– С тех пор как в государстве существует двоевластие, сёгуны постоянно стремились к трону Аматэрасу. Видимо, его сила столь притягательна, что невозможно устоять… – резонно заметил Тосингура.

– Император располагает сведениями, что Тоётоми собирается выступить из Исиямы в середине этой луны. Времени осталось слишком мало, я мог бы долго расточать перед вами светские любезности, но, увы, сейчас это непозволительная роскошь. Не скрою – императору нужна помощь, иначе он и его наследники погибнут, – продолжил Токугава.

– Эти сведения достоверны?

– Да, несомненно.

Князь многозначительно хмыкнул:

– Много лет я ждал, когда же император Гендзи осмелится выступить против ненавистного Тоётоми, погубившего клан Ода и его соратников. Пятнадцать лет минуло, прежде чем он из юноши превратился в государственного мужа, – поздновато… А ведь мы почти ровесники…

Посланник замер: что это значит – отказ?

– Прошу вас, господин Тосингура, все взвесить…

– А что тут взвешивать? Я не весы на рыночной площади Киото. Мой отец погиб в Адзути вместе с Одой Нобунагой пятнадцать лет назад. Не многим тогда удалось спастись… Но тем, кто добрался до нашего замка, я дал приют и службу… Сколько же мне было? Кажется, тринадцать лет… Отец оставил меня в замке, приказав защищать младших сестер и братьев. Тех, кто уцелел в Адзути, было семнадцать человек: пятнадцать ронинов и две женщины-служанки, страшные вещи они рассказывали… – Господин Корэмицу сделал глоток саке и прервался.

– Так вы согласны?

– Да, – коротко ответил князь. – Сегодня же я пошлю вестового к молодому Хинокаве, его замок находится по соседству. Его отец и старший брат верно служили Оде и также погибли в Адзути при весьма таинственных обстоятельствах. Думаю, род Хинокава сможет экипировать пятьдесят самураев, не более. Я же – сто двадцать, а если привлечь юношей, достигших четырнадцати лет, то, пожалуй, сто пятьдесят. Итак, завтра к вечеру я обещаю прийти в Секигахару с отрядом из двухсот воинов.

Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp]

Годай спустился с горв долину, дабы поохотиться на зайцев. И вот, когда он выследил животное по его петлявшим следам, то услышал стук копыт – приближались всадники.

Юноша замер и прислушался, его чуткий слух уловил многое.

«Отряд примерно из двадцати всадников направляется к замку господина Тосингуры… или Адзути… или замку Хинокава», – подумал он.

Годай забрался на холм, перед его взором предстала долина, запорошенная снегом, вдали действительно виднелся отряд из двадцати воинов. С приближением конницы юноша разглядел штандарты передовых – красный круг на белом поле…

Отряд приблизился к развилке дорог, первая шла к Адзути, вторая – к замку Хинокава, третья – к замку Тосингура. Всадники проследовали в третьем направлении.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь