Книга Две хризантемы, страница 111 – Рико Сакураи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Две хризантемы»

📃 Cтраница 111

Хитоми не выдержала, ноги у нее подкосились… Она присела на татами, волосы ее черными волнами разметались по полу.

– Не может быть…

– Почему? Что дурного в моем сне? – удивилась девушка.

– Ничего… Просто твой сон очень похож на правду. Этот замок… он…

Хитоми не могла больше говорить, ком подкатил к горлу, потекли слезы.

– Что с вами?! Разве можно плакать в день церемонии? Вы должны быть идеальной! – воскликнула Ихара.

– Не волнуйся, я буду выглядеть достойно твоей красоты и молодости. Тебе не придется стыдиться меня, – заверила Хитоми.

– Вы не договорили: так какой же замок мне приснился?Вы узнали его по моему описанию? – Ихара сгорала от любопытства.

– Да, я узнала его. Этот замок называется Адзути. Я никогда не рассказывала тебе о нем…

– Адзути, что расположен на берегу озера Бива? – удивилась девушка. – Так он же принадлежит роду Акэти!

– Да, последние пятнадцать лет. До этого Адзути владел мой отец, твой дед…

– Как? – У девушки округлились глаза. – Адзути, который славится богатством по всей стране, на самом деле родовое гнездо клана Ода?!

– Да, именно так. Он пал при очень таинственных обстоятельствах. Поговаривали, что Акэти Мицухидэ вызвал самого демона Шикигами и тот задушил всех обитателей замка. Прости меня, я никогда не говорила тебе об этом…

Ихара пребывала в недоумении.

– Я поняла вас, матушка. Вы хотите вернуть Адзути, – наконец придя в себя, произнесла девушка.

– Да… Это моя мечта.

– Клянусь вам, я помогу ее воплотить! – решительно воскликнула Ихара. – Простите, теперь я должна одеваться.

Девушка изменилась в лице. Хитоми невольно заметила, как та похожа на деда, Оду Нобунагу. Отчего она не замечала этого раньше?

Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp]

Семейство Тайто расположилось в экипаже, запряженном отменным жеребцом, который по красоте и ухоженности мог бы соперничать с лошадьми из императорских конюшен. Роскошная повозка медленно отправился в путь, убыстряя ход.

И вот, когда она пересекла улицу Нидзё, расположенную вблизи императорского дворца, то достигла цели – ворот с изображением золотых петухов. Экипаж господина Тайто прибыл в назначенное время не один: около ворот ожидали въезда еще пять повозок знатных киотских семейств.

Тайто Хиросэ молчал на протяжении всего пути, лишь изредка поглядывая на своих женщин – они были удивительно хороши, особенно Хитоми в кимоно «Лиловый сад»[74], а уж Ихара в своем наряде казалась просто принцессой. Впрочем, его жена, сидевшая рядом, тоже выглядела прекрасно.

Наконец настала очередь господина Тайто – экипаж проследовал через ворота, пересекая Малую дворцовую площадь, остановившись прямо около покоев госпожи Аояги. Дворцовые слуги предупредительно помогли семейству Тайто выйти из экипажа и проводили их в специально приготовленный парадный зал, где должна была состояться Церемония представления наложниц.

Войдя в помещение, господин Тайто обратил внимание на то, что почти все претендентки уже прибыли в сопровождении своих высокородныхродителей. Он беглым взглядом окинул пеструю толпу придворных, военачальников и их дочерей. Юные прелестницы старались перещеголять друг друга сложностью причесок, искусным гримом, драгоценностями, а также изысканностью нарядов, поражавших разнообразием цветов и оттенков.

Семейство Тайто заняло надлежащее место в соответствии с рангом господина Хиросэ, указанное церемониймейстером. Теперь оставалось ждать прибытия нескольких претенденток и появления госпожи Аояги.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь