Книга Зачарованная, страница 58 – Сильвия Мерседес

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Зачарованная»

📃 Cтраница 58

– В таком случае я точно не могу его взять! – торопливо пытаюсь вернуть я перо. – Я не… из этих… не из мифатов. Я не маг. – И не имею ни малейшего желания им становиться.

Таддеус отталкивает мою руку, заставляя сжать перо в пальцах.

– Пожалуйста, мисс Дарлингтон. У меня на душе будет спокойней, если вы возьмете это перо с собой в Веспру. Уверен, маг, которому оно когда-то принадлежало, тоже был бы этому рад.

Часть меня хочет возразить, но я не успеваю облечь мысли в слова.

– Прошу прощения, мисс Дарлингтон, – возникает у моего плеча Лоуренс, – но лучше не заставлять принца ждать.

По спине пробегает дрожь. Я смотрю в печальные глаза Таддеуса и смаргиваю набежавшие слезы. Затем, поддавшись порыву, крепко обнимаю старого библиотекаря.

– Спасибо, – шепчу я.

Расцепляю руки, разворачиваюсь на пятках и спешу к воротам, на ходу подхватив сверток с вещами. В него же засовываю перо, пряча его в складках платья. Надеюсь, там оно будет в сохранности. Необъяснимое чувство подсказывает, что не следует показывать принцу подарок Таддеуса. По крайней мере, пока.

Встав под аркой, я поворачиваюсь лицом к Таддеусу и Лоуренсу. Ликлор начинает вращать циферблат, и воздух вокруг меня мерцает и движется. Я закрываю глаза, снова ощущая кожей порезы от невидимых лезвий. Только на этот раз они проходятся не по верху, а вонзаются глубже. Это болезненнее, чем я ожидала. И с каждым проходящим мгновением боль лишь усиливается. Я закричала бы, если бы могла. Но я не могу ни шелохнуться, ни открыть рта. Принц обманул меня, предал? Угодила ли я в тщательно подготовленную ловушку, в которой он может якобы случайнообречь меня на смерть, не нарушая условий моих Обязательств? Эта мысль проносится в мозгу во время секундной мучительной агонии.

Затем секунда проходит, и я оказываюсь в мире мрака.

Арка ворот исчезла. Передо мной темное море, а по обе стороны от меня – скалистый берег. Небеса над головой густо-фиолетового сумрачного цвета,присущего близящейся ночи. Они усыпаны невероятным количеством ослепительно-ярких звезд. От всего этого сверкающего великолепия кружится голова. Кажется, я могу упасть в эти звезды и унестись в безбрежность космоса.

Я поспешно перевожу взгляд на берег. Неподалеку от меня над водой тянется длинный причал, от края до края освещенный круглыми фонарями, которые подвешены на вытянутые жерди, расставленные в десяти футах друг от друга. У причала не видать ни одного судна. Зато есть что-то другое, едва различимое в бледном свете фонаря. Карета.

Я хмурюсь. Что, во имя семерых богов…

– Ай! – пошатываюсь я от толчка в спину.

– О, мисс Дарлингтон! – разрывает тишину голос Лоуренса. Он ловит меня за локоть, не давая упасть на колени. – Простите меня, ради богов.

Повернувшись к нему, встречаюсь с застенчивой улыбкой.

– Я полагал, вы уже отошли на достаточное расстояние, иначе подождал бы еще до перехода. В таких вещах трудновато рассчитать время.

Заурядность его лица и бодрость голоса должны бы были утешать в данных обстоятельствах. Но, по правде говоря, такой обычный паренек, как Лоуренс, в таком необычном мире, как этот, только усугубляет странность происходящего.

Поежившись, я вежливо отвечаю:

– Ничего страшного. Я сама виновата.

Лоуренс с этим не спорит.

– Тогда пойдемте?

Он направляется по берегу к причалу. Лоуренс ловко ступает по камням, и я стараюсь идти по его следу. По пути меня тяготит ощущение, что за мной отовсюду – из разных уголков, расщелин и теней – подглядывает множество глаз, однако, когда я пытаюсь подловить таинственных наблюдателей, никого не обнаруживаю. Какие существа будут обитать в столь пустынном месте?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь