Книга Истинная: Вишневый Сад Попаданки, страница 2 – Инесса Голд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная: Вишневый Сад Попаданки»

📃 Cтраница 2

Он вытащил из кармана кристалл. Прозрачный, ограненный камень размером с куриное яйцо.

— Дай руку.

Это была не просьба. Это был приказ генерала рядовому.

Я протянула ладонь. Мои пальцы дрожали, его были твердыми и горячими, как раскаленный металл. Контраст обжег кожу. Рэйвен с силой прижал кристалл к моему запястью, прямо к точке, где бился пульс.

— Прими мою силу, — прохрипел он. — Откройся.

Я почувствовала толчок. Словно волна кипятка ударила в руку, пытаясь прорваться внутрь, найти емкость, которую можно заполнить. Но внутри меня не было "емкости" для его магии. Там было что-то другое. Мое. Теплое, живое, пахнущее весенней землей и соком.

Его магия ударилась об этот барьер и отхлынула.

Кристалл, который должен был вспыхнуть золотым или алым, остался мутно-серым. Лишь в самой глубине камня на секунду мелькнула слабая зеленая искра и тут же погасла, задавленная серостью.

Тишина в комнате стала оглушительной.

Рэйвен смотрел на камень. Секунду, две, три. Я видела, как меняется его лицо. Исчезает напряженное ожидание, а на его место приходит брезгливое разочарование. Так смотрят на пустой колодец в пустыне.

— Пустота, — выдохнул он и отшвырнул мою руку.

Я пошатнулась, прижав к груди саднящеезапястье.

— Что?

— Ты пуста, Алисия, — он произнес мое имя с такой усталостью, словно оно было тяжелым камнем. — Оракул ошибся. Или это какая-то насмешка судьбы. В тебе нет магии. Твой резерв — ноль.

— Но я чувствую... — начала я.

— Ты чувствуешь сквозняк, — жестко перебил он. — Ты не Источник. Ты не Якорь. Ты не сможешь принять мою боль и не сможешь напитать меня силой. Для дракона ты бесполезна.

Слово ударило больнее пощечины. Бесполезна. В моем мире я была специалистом высшего класса. Я создавала сады там, где другие видели лишь сорняки. А здесь... здесь я просто бракованная батарейка.

Рэйвен отвернулся и подошел к окну. За стеклом выла вьюга.

— Я не могу представить двору герцогиню-пустышку, — сказал он, глядя в темноту. — Мои офицеры не поймут. Мои враги — тем более. Слабость Герцога — это брешь в обороне всего Северного Предела.

— И что ты сделаешь? — мой голос окреп. Страх уходил, уступая место злости. Я вспомнила своего бывшего партнера по бизнесу, который так же, не глядя в глаза, подписывал документы о моем разорении. — Вернешь меня обратно? Или просто убьешь, чтобы не позориться?

Рэйвен обернулся. На его лице мелькнуло что-то похожее на тень совести, но он тут же задавил это чувство привычной маской равнодушия.

— Мы не варвары, Алисия. Ты останешься моей женой. Формально. Но здесь, в Цитадели, тебе места нет.

Он подошел к столу, где уже лежал подготовленный свиток. Значит, он знал. Или предполагал такой исход заранее.

— Ты отправишься в поместье «Черный Утес», — его голос звучал сухо, по-деловому. — Это на самой границе с Пустошью, но гарнизон там надежный. Дом... старый, но крепкий. Титул останется при тебе. Содержание будет назначено из казны — минимальное, но с голоду не умрешь.

— Ссылка, — констатировала я. — Ты ссылаешь меня в первую же ночь.

— Я обеспечиваю тебе безопасность, — солгал он. И мы оба знали, что это ложь. — Карета ждет у черного входа. Вещей у тебя немного, сборы не займут времени.

— А как же... — я хотела спросить про наш брак, про клятвы перед алтарем, которые мы произнесли всего четыре часа назад. Но слова застряли в горле.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь