Онлайн книга «Бесприданница. Графская дочка»
|
Потом пришло время модной в этом сезоне прически. Служанки ловко собрали мои волосы в изысканный пучок, украшенный небольшими цветами – это добавляло образу романтичности. Они аккуратно закололи прическу шпильками, чтобы ни одна прядь не выбилась из общего стиля. Наконец, надев золотой гарнитур – серьги и ожерелье с тонкими узорами – я осознала, что готова предстать перед глазами императора. Золотые детали сверкали на фоне нежного цвета платья, придавая мне королевский вид. Когда я спустилась по лестнице в холл, Ричард уже ждал меня. Облаченный в элегантный темно-серый костюм, расшитый серебряными нитями, он выглядел настоящим франтом. Он оценил меня с головы до ног, его взгляд был полонвосхищения. Затем он протянул руку, дождался, когда я вложу свою ладонь в его, и открыл портал. Я почувствовала легкое дрожание от волнения: миг – и мы перенеслись в холл императорского дворца. Везде сновали слуги, старательно выполняя последние приказы. Их черные и белые униформы контрастировали с яркими нарядами гостей, создавая атмосферу напряженной подготовки. Аристократы тонким ручейком стекались к двери в один из залов, их разговоры напоминали шепот ветра среди листвы. Повсюду играла негромкая музыка, мелодия которой плавно перекликалась с шуршанием платьев и звоном бокалов. – Он тебя не съест, – негромко, с иронией в голосе, уточнил Ричард. – Кто? – спросила я. – Его величество? – А ты волнуешься из-за кого-то другого? Я подавила желание пожать плечами и честно ответила. – Мне непонятна сама ситуация. Ну и моя роль в ней. – Трусиха. Ой, да кто бы говорил. Мы зашли в тот зал, в котором и должен был проходить званый ужин. Там уже собралось прилично народа. Высокородные аристократы, приглашенные во дворец, вышагивали по паркету зала с видом павлинов, только что раскрывших свои хвосты. Их наряды сверкали драгоценностями и переливались под светом магических шаров; каждый шаг был полон гордости и самодовольства. Любуйтесь, окружающие, какие мы красивые и нарядные. В воздухе витал аромат дорогих духов и свежих цветов, создавая атмосферу изысканности и роскоши. Его величество, император Аскольд Великий, высокий плотный шатен в годах, одетый пышно и ярко, стоял у дальнего стола и неспешно с кем-то разговаривал. Его собеседник выглядел так же пышно и ярко, как и его величество, и отличался от последнего только цветом волос и одежды. Они оба излучали уверенность и властность. Именно туда, к императору, и подвел меня в первую очередь Ричард. Мол, сначала надо представиться хозяину вечера и только потом развлекаться самим. Я была не против. Собственно, мне было все равно, перед кем опозориться в первую очередь. А в том что я опозорюсь, сомнений не имелось. Я не овладела ни придворным этикетом, ни умением обсуждать принятые при дворе темы. Я, считай, ничего не знала и не умела из того, что должна была знать и уметь столичная аристократка. И моим преимуществом было только мое непонятное происхождение. Ну и сработавшая совсем недавномагическая защита. – Ваше величество, – произнес Ричард с уважением, поклонившись перед императором. Его голос звучал уверенно и четко. – Позвольте представить вам мою супругу Марлену, дочь графа Ортеги горт Парнассона. Ага! То есть представлять меня все же нужно было под чужим именем. Ричард явно не решился сообщить императору правду о том, что взял в жены попаданку без рода-племени. Куда как проще было сослаться на провинциального графа, которого сейчас нет поблизости. |