Онлайн книга «Бесприданница. Графская дочка»
|
Император Аскольд повернулся ко мне с интересом; его глаза были проницательными и внимательными. – Дочь графа Ортеги? – произнес он с легкой улыбкой на губах. – Как приятно видеть молодую леди среди столь уважаемых гостей! Я присела в реверансе, как умела, и попыталась улыбнуться так же уверенно: – Ваше величество, для меня большая честь быть здесь сегодня. – Боюсь, что это не совсем правда, – внезапно вмешался в наш диалог собеседник императора. Смотрел он цепко, и его взгляд был направлен только на меня. – Вы ведь не Марлена, не правда ли? Ваше величество, перед вами молодая драконица из правящего рода. – И уже мне, не обращая внимания на замерших статуями императора и Ричарда. – Добро пожаловать домой, моя девочка. Незнакомец щелкнул пальцами. И мир вокруг завертелся взбесившейся каруселью. Глава 27 Я очнулась в кресле, проморгалась, огляделась. Место было мне не знакомо. Вычурная мебель намекала на богатство ее хозяев. Вряд ли бедные существа могли покупать вот такое: с изогнутыми ножками, позолоченными поверхностями и обивкой из мягких, похоже, недешевых тканей. В воздухе витал легкий аромат сандалового дерева, создавая атмосферу уюта и таинственности. – Пришла в себя, детка? – послышался на периферии моего зрения смутно знакомый голос. Я повернулась в нужную сторону. Мужчина, тот самый, который разговаривал с императором, сейчас стоял сбоку от моего кресла и улыбался, мягко так улыбался, как будто с ребенком разговаривал. Ну, или с душевно больной. Его пальцы, украшенные кольцами с рубинами-змеями, неторопливо гладили резную спинку кресла. Глаза, глубокие и проницательные, сверкали, как драгоценные камни, а волосы, темные и волнистые, падали на плечи, придавая ему вид загадочного существа. И я могла поклясться, что еще секунду назад его не было в комнате. – Здравствуйте, – вежливо поздоровалась я, стараясь сохранить спокойствие. – А вы кто? И где я? – Дома ты, милая, дома, в мире драконов. А я – их владыка. Час от часу не легче. Боги, а боги, вы за что со мной так? Что я вам, несчастная попаданка, сделала? – Ты не рада? – все тем же мягким тоном спросил мой собеседник. – А должна? – удивилась я, поднимая брови. – Я о том, что являюсь драконицей, от вас и узнала, на балу. И, надо сказать, не успела ничего поучаствовать. Вы меня зачем оттуда вытащили? Чтобы что? Показать всем, что я – важная птица? Или по другой причине? Я, вообще-то, с мужем была. Он волноваться станет. – А тебе это так важно? Его волнение? Мужчины. Я высказалась, проговорила несколько минут, пытаясь донести до него всю свою тревогу и недовольство. В итоге он запомнил последнюю фразу. Нет, ну нормально, а? Остальное я для кого говорила? – Очень даже важно, – проворчала я, не скрывая раздражения. – Повторяю: он мой муж, мне с ним еще жить. Так зачем вы меня оттуда вытащили, не спросив моего желания? – Если захочешь, ты можешь с ним развестись, в любой момент. И тебе найдется более выгодная партия. Нет, он точно издевается. – Вы. Меня. Зачем. Оттуда. Вытащили? – произнесла я, стараясь вложить в каждое слово всю свою ярость и недоумение. – А ты упрямая, детка, – и улыбка, мягкая, сочувственная. Гад. Чешуйчатый. – Какая есть. Ответьте, пожалуйста. – Драконам не место в том мире. Нас изгнали оттуда. И возвращаться нет смысла, – произнес он, и в его голосе послышалась нотка уверенности, как будто он говорил о чем-то само собой разумеющемся. |