Книга Как злодейка кукурузу выращивала, страница 10 – Хэйли Джейкобс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Как злодейка кукурузу выращивала»

📃 Cтраница 10

Семь отдельных территорий объединились поначалу для ведения войн, защиты собственных земель и беспошлинной торговли, руководствуясь тем, что имеют схожие традиции и культурные особенности, говорят на одном языке и преследуют одинаковые интересы.

Правители семи земель созвали Первый собор, на котором определилисреди его членов того, кто поведет их вперед, и назначили его главным.

Это был предок нынешних потомков королевской династии.

Однако участники не захотели передавать первому среди семи — так называемому королю — свои земли и власть. Был заключен договор, согласно которому все семь территорий обладают автономией, а важные для союза вопросы решаются на общем собрании семи великих сюзеренов.

На территории каждого феода имеются, согласно компетенции, собственные правовые нормы, король не имеет права вмешиваться в управление чужой землей. Слово любого из семи на собственной земле — выше закона королевства и воли короля.

Восточный купец, преодолев шок, с радостью сбагривает мне всю чертову дюжину — тринадцать мешков, набитых до отвала семенами кукурузы.

По моему поручению секретарь Пейсли, человек для окружения молодой герцогини новый, поскольку наняла я его около трех месяцев назад, но не менее расторопный и умелый, расплачивается наличными банкнотами с купцом.

Вероятно, названная улыбающимся от уха до уха пройдохой цена раз в пять, или того больше, превышает закупочную, но торговаться мне, шестой герцогине объединенного королевства, из-за такой мелочи — совсем совести не иметь.

Что мне дело до королевского реестра?! На своих землях хозяйка только я. Никакое величество или высочество не смеет вмешиваться!

Успешно отправляем мешки с зерном с остальным багажом через портальные врата и продолжаем путь верхом. Без поклажи и стрянувшей в весенней грязи, остатках снега и льда кареты двигаемся в разы быстрее.

К счастью, в седле я держусь прекрасно. То ли навык этот достался мне в наследство, то ли я владею им, опираясь на опыт прошлой своей жизни, — загадка.

Герцогство Сваллоу считается одним из трех южных феодов королевства.

В отличие от обширных центральных земель, принадлежащих королю, и трех северных территорий, располагающиеся на юге земли славятся своими плодородными пашнями.

Мое герцогство, чего не скажешь о двух других соседних владениях, не имеет выхода к Теплому морю, но вместо этого делит на западе самую протяженную по горной гряде границу с соседней империей.

Спустя трое суток, на протяжении которых мы останавливались лишь для того, чтобы быстро передохнуть, дать перевести дух лошадям да поесть, я и мой отряд наконец прибываемна родовые земли.

Согласно вернувшейся уже ко мне памяти Лиссандры, в последний раз она была здесь в детстве и с тех пор даже мысли не допускала о том, что может однажды вернуться.

Чудесный край.

Если центральная часть королевства со столицей является регионом скалистых холмов и оврагов, с глинистой почвой, непроходимыми лесами, непригодным для земледелия или скотоводства в виду недостатка равнин и пастбищ, то южные земли, преимущественно мои, окруженные горными вершинами низины с черноземом, подходят для этого как нельзя лучше.

Зеленые луга с буйством полевых цветов, засеянные пшеницей поля, небольшие холмы с порослями деревьев, реки, спускающиеся витиеватыми потоками с горных вершин, голубые озера…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь