Книга Поцелуй в час Дракона, страница 77 – Ана Адари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поцелуй в час Дракона»

📃 Cтраница 77

Удар гнева необходимо тщательно ставить, и без практики тут никак. Это длительные, непрекращающиеся тренировки, да еще и в «плаще монаха», с утяжелением.По несколько часов в день. Сяо через все это прошел, Учитель годами натаскивал волчонка, и Удар Гнева ему поставил.

У Лина есть небывалая мощь, а у его воспитанника, который гораздо ниже ростом иу́же в плечах азарт и ловкость. Он стремителен и неутомим. А главное, моложе. И сейчас напролом идет к цели.

Мин еле устоял под градом подготовительных к решающей атаке ударов, от которых почти оглох. И от биения собственного сердца.

В глазах стоял туман, пока еще не кровавый, со лба струился пот. Жена больше не кричала, похоже, что Вэнь зажала ей рот. Много лет назад она уже видела, как бьется принц Ран Мин. Когда убили родителей Вэнь, но ее он успел спасти.

А потом отругал. Сказал:

— Не ори под руку.

У Сяо нет жены. Нет родных. Есть только принц Сан Тан, но он далеко. На командира смотрят Парчовые халаты. Которыми когда-то командовал и принц Ран Мин. Многих он помнит, а они помнят его. Хотя есть и новые лица.

Но авторитет в армии непререкаем. Воинские заслуги. Чины. И если Мин сейчас одолеет генерала Сяоди, старая гвардия опустит свои мечи. А за ними и молодежь.

Вот за это и надо биться. За свою семью. Но не увлекаться, а выжидать. Заманивать. Терпеть.

Он поймал момент, когда сам Сяо увлекся. Увидел, что противник слабеет и занес меч для решающего удара. Того самого. Замах был слишком уж сильный, чем Мин и воспользовался. И сделав вид, что парирует, как и положено, лезвие в лезвие, изо всей мощи ударил Сяо по только что выставленной вперед правой ноге. Которая пока не обрела уверенности.

Не ожидавший этого волчонок потерял равновесие.

Да, это было неблагородно, но речь шла о жизни женщин Мина и его детей. Какая уж тут честь! Он выбил из руки волчонка меч, но Сяо недаром был Мастером: извернулся и вторым клинком обезоружил противника.

Они упали на землю, и принц, пользуясь тем, что он тяжелее и мощнее, подмял Сяоди под себя.

После чего занес кинжал и без колебаний полоснул волчонка от правого плеча почти до пупка. Если бы не плотная одежда, удар был бы смертельным. Брони на генерале не было, но халат стеганый, многослойный.

На нем мигом выступила кровь, и ткань стала набухать, меняя цвет. Мин приставил кинжал к горлу поверженного командира Парчовых халатов:

— Довольно с тебя?

— Добей… — прохрипел Сяо.

— А как же принцСан Тан? Я ему не враг, — Мин отпустил волчонка и встал. Оглядел сосредоточенных солдат из личной императорской охраны и спросил: — Кто еще хочет проверить мое мастерство? Многих из вас я лично учил. Можете больше не прятать лица. Я вижу ваши глаза. Они мне хорошо знакомы. Ну! Нападайте!

— Мы всегда вас уважали, ваше высочество, — низко поклонился воин, который на вид был самым возрастным и умудренным опытом. И Мин этого человека хорошо помнил. — Вы последний правитель, который не просто умел держать в руках меч и укрощать необъезженных лошадей, но и сам вел в атаку полки. Боюсь, что эти времена безвозвратно ушли. Мы подчиняемся императору, но не уважаем его.

— Пусть идет поливать капусту…

— На коне пусть попробует удержаться…

— С бабой своей разберется…

— Императрица, как же!… — раздались голоса солдат.

— Младшая дочка какого-то Чуна! Тьфу! — и тот, кто только что отвесил принцу комплимент, презрительно сплюнул.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь