Книга Поцелуй в час Дракона, страница 62 – Ана Адари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поцелуй в час Дракона»

📃 Cтраница 62

Юэ сидела на кровати, бледная, как смерть. У ног стоял медный таз. Увидев мужа, она зажала рот и что-то замычала.

Мин кинулся к ней.Юэ оттолкнула его и нагнулась над тазом. Ее рвало. Мин торопливо схватил ее за волосы и придержал голову, чтобы не захлебнулась рвотными массами. Потому что дурочка из ложной скромности затрудняет процесс вместо того, чтобы его облегчить.

— Уходите… — простонала Юэ. — Вы разве не видите, в каком я виде! И не чувствуете, что здесь воняет!

Подскочила служанка и схватила таз.

— Куда⁈ — закричала Юэ. — Меня опять тошнит!

— Сейчас принесут чистый, госпожа.

— Я что, блюющих женщин не видел? — проворчал принц. — Чем ты больна?

— Я не больна. Я беременна.

— Что⁈

Жена опять застонала, на этот раз подскочил евнух, но Мин его оттолкнул. И сам подставил Юэ таз.

Когда она распрямилась, ее щеки пылали от стыда. Мин увидел, что на кровати разбросаны его письма. Все семь. А последнее залито слезами.

— Но почему ты мне не сказала⁈ — потрясенно спросил он. И вынул из рукава надушенный платок. Которым принялся вытирать жене рот.

— Я так ужасно выгляжу, — всхлипнула Юэ. — Меня постоянно тошнит. А эти запахи…

— Да черт с ними! Лекарь был?

— Каждый день сюда ходит. Говорит, что все нормально. Это скоро пройдет. А оно все не проходииииит… — всхлипнула Юэ. — О Боже! Опять!

— Моего лекаря позовите! — крикнул муж, хватаясь за таз. — И пошлите кого-нибудь во дворец, за императорским! Должно же быть какое-то средство!

Средство нашлось: в его объятьях Юэ вскоре затихла. Рвота прекратилась.

— Это был мой ужин, — невесело улыбнулась принцесса, поднимая голову. — Теперь я от него избавилась, и мне гораздо легче.

— Но почему ты скрывала от меня свою беременность?

— Вы и так-то меня не любите. А сейчас, когда я ужасно выгляжу… Мне стыдно.

— Да за что⁈

— Вы опять съязвите, нагрубите, и мне будет обидно. Я сейчас так беззащитна.

— Неужели ты думаешь, что я могу причинить боль женщине, которая носит моего ребенка⁈ А срок-то, какой?

— Лекарь говорит: второй месяц.

— Значит, в парке.

— А, может, утром? В час Дракона?

— Уже не имеет значения. Я бесконечно счастлив, что у меня появится законный наследник.

— А если девочка?

— Не будем об этом думать.

— Но вы на всякий случай не торопитесь объявлять о моей беременности.

— Ты вообще о чем⁈ Беременные знатные дамы живут по особым правилам! Никаких визитов! Побольше лежать,поменьше двигаться. И много есть. Я пришлю к тебе Вэнь и Шихань, они все расскажут. И проследят, чтобы правила неукоснительно соблюдались. А что касается объявления… О таком говорят сразу же. Ты носишь не просто ребенка. Если родится мальчик, он будет иметь право даже на трон. Как член правящей династии.

— Я не хочу сына-императора, — поёжилась Юэ. — Мне не надо, чтобы его жизнь все время была в опасности… А где это вы видели блюющих женщин? — с интересом спросила она.

— В обозе. Во время походов. Я чуть ли не половину жизни провел на войне. Вода в приграничных реках вовсе не стерильна. А припасы на жаре быстро протухают. Кровавый понос, рвота — обычные явления, когда из удобств лишь конское седло, как и другие болезни.

— Но что делают женщины среди войска⁈ Пусть даже в обозе⁈

— Ты так далека от реальности, — усмехнулся регент. — Зачем ведутся войны? Расширить территорию, завоевать новые плодородные земли, доступ к водным ресурсам, получать огромную дань. А у простого солдата свой интерес. Трофеи. Молодые привлекательные рабыни стоят дорого. А многие сами прибиваются к победоносному войску. Потому что за спиной остаются разоренные города и дезертиры, промышляющие разбоем. Слабые ищут защиты и хоть какой-то еды. Ну и проституция… — он спохватился. Что несу-то? — Хорошо, что ты всего этого не знаешь, девочка Юэ, — принц погладил ее по голове.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь