Онлайн книга «Поцелуй в час Дракона»
|
— Но это ее убьет! — А как бы вы наказали женщину, которая вас предала? — Я бы ее… выслал, — признался Ран Мин. — Все верно. Разлука с вами самое страшное для Юньси. Значит, я вас правильно понял. — Но как я ей об этом скажу⁈ — Регент приказывает. Эмоции не ваш удел. Отдайте распоряжение вашему управляющему. Вам не обязательно самому говорить с Юньси. — Но что с ней будет? — Не беспокойтесь. Ее ждут почет и уважение, если не станет дурить. — Хорошо. Он с удивлением подумал, что ничуть не жалеет о том, что красавицаЮньси покинет поместье. Может быть потому, что в последнее время все мысли занимает жена? Ран Мин слышал душераздирающие женские крики даже из своего запертого кабинета. Потом вошел встревоженный Цай Тун: — Госпожа Юньси стоит на коленях у ваших дверей. И сказала, что не тронется с места. Умрет от голода и жажды, у ног своего господина. — Так свяжите ее и отвезите в резиденцию бэйлэ Вайлана, — он сказал это почти равнодушно. Юньси, конечно, жалко, но это лишь жалость и ничего больше. — Но господин… — Она меня предала. Написала бэйлэ и просила о свидании. — Не может быть! Да за это казнить надо! — Она не собиралась мне изменять. Юньси хотела рассказать бэйлэ о том, что моя жена много плакала с тех пор, как поселилась в поместье. Что я сбегал от нее в окно. О наших ссорах. Правду, понимаешь, Цай Тун? Как думаешь, что было бы дальше? — Но Юньси ее все равно расскажет! Ей терять нечего! — Бэйлэ не изменит своего решения поступить на службу Великой Мин. Не разорвет торговый договор. Я так и не понял до конца этого варвара: чего ему надо? Но он не импульсивен, каждый его шаг продуман, и знает он гораздо больше, чем мы полагаем. Поэтому Юньси уедет с ним. — Я все понял, — поклонился принцу Цай Тун. — Так и в самом деле будет лучше и для нее и для вас. Отчаяние Юньси нависло над поместьем регента свинцовой тучей. Служанки примолкли, нюй оплакивали участь своей сестры. Казалось, что Юньси улыбнулась удача, стала госпожой. Но как они переменчивы, эти аристократы! И как жестоки! О проступке Юньси никто не знал. «Интересно, кто придет за нее просить? — подумал принц. — Жена? Наложница? Которая?» Пришла Шихань. Видимо, так они решили, его женщины. Прислали самую мудрую и терпеливую. Она выслушала принца, молча, не перебивая. После чего сказала: — Варвар прав. Без вашей любви Юньси зачахнет. Ей лучше уехать. Я с ней поговорю. Этого разговора Ран Мин не слышал. Но проклятие до него долетело: — Я тебе отомщу, принцесса Ран Юэ! Разлучница! Не я, так мои дети! Отныне между нами смертельная вражда! О чем не забудут и мои потомки! Если я сама не смогу подняться на самую высокую гору, в самый древний и священный храм, чтобы проклясть тебя именем Великой Гуаньинь и Всемогущего Будды, то это сделают они! Мои дети, внуки или дажеправнуки! Ран Мин подумал, что лучше бы прокляли его. Потому что он не верит в эти бредни. Будда милостив, а Юньси порядком испортила свою карму, этим проклятьем в том числе. Но жена еще молода и наверняка чувствительна. Надо ее утешить. — Если ты так жесток с Юньси из-за меня, то пусть она останется! — услышал принц после того, как попытался поцеловать жену. А она отстранилась и стала просить о наложнице! — Давай, твой дядя все тебе расскажет, не я. — Дядя⁈ — Мои объяснения тебя вряд ли устроят. |