Онлайн книга «Поцелуй в час Дракона»
|
— А вы догадливы.Присядем? Наложница Шихань была не так хороша, как ее старшая сестра Вэнь. Зато умела манипулировать людьми. Юэ знала, что предложить госпоже. — Я хотела бы с вами договориться, — сказала принцесса. — Знаю, что это непросто. Вы не должны принимать господина, пока в календаре ночных забав его высочества не появится ваше имя. Это мое условие сделки. — Я не так терпелива, — рассмеялась Шихань. — Я не умею соблазнять мужчин, по крайней мере, своим телом, поэтому своего не упущу. И если принц постучится в мою дверь, разумеется, я ему открою. — Вы ведь умная женщина. И роль наложницы вас не очень-то прельщает. Я могу добыть вам доступ в библиотеку Запретного города. Расширить круг вашего общения. Кроме принца вам здесь не с кем нормально поговорить, а он все время занят. Сами же сказали, что господин бывает здесь не так часто, как вам бы того хотелось. — Ну-ка, ну-ка… — подалась вперед Шихань. — Я уже пообещала госпоже Вэнь, что не буду делать различия между братьями, если рожу его высочеству сына. То же касается и вашего. Я стану его покровительницей. — Что еще? Насчет круга общения? — Могу устроить вам встречу с вдовствующей императрицей. Которая ценит образованных и умных женщин. — А вы с ней что, на короткой ноге⁈ — Она моя наставница. — Моя заветная мечта сыграть с вдовствующей императрицей в Го! — с воодушевлением сказала Шихань. — И задать ей несколько вопросов, которые меня мучают. Насчет будущего. Сдается мне, его высочество не понимает до конца, с кем имеет дело. Вот как, к примеру, вдовствующей императрице удалось уговорить великого мудреца Лунси? Чтобы отпустил его высочество из монастыря. И чтобы принц Ран Мин стал регентом. — Условия нашей сделки: вы не принимаете у себя принца, а я знакомлю вас с императрицей. И задавайте свои вопросы. — Договорились! — А теперь мне предстоит самое сложное, — тяжело вздохнула Юэ. — Убедить госпожу Юньси не принимать какое-то время у себя принца. И я не представляю, как это сделать. — О! Это как раз таки самое простое, — снисходительно улыбнулась Шихань. — Юньси, бедняжка, живет чувствами. И понимает, что лавировать между женой и наложницами ей непросто, из-за недостатка ума. Поэтому прибегает к моим советам. Юньси уверена, что мы с вами никогда не договоримся. По себе судит.Поэтому доверяет мне безгранично. Она уверена, что и господин живет чувствами. И я ей не соперница. В плане того, чтобы греть постель. А я это заблуждение Юньси всячески поддерживаю. Все, что вам надо, это вызвать ее ревность. Господин провел у вас в покоях вот уже несколько ночей. Распустите слух, что его высочество несказанно вами доволен. — Но сегодня утром Юньси откровенно надо мной издевалась! — А вы молодец. Не дали понять, что обожглись и вам больно. Я скажу Юньси, что причина этого — приятные воспоминания о прошедшей ночи. Принц, мол, был неутомим, и вы слегка рассеянны от недосыпания и усталости. Я сама пущу сплетню. А уж вы подключите евнухов. Те еще болтуны. — Но разве так можно⁈ — всплеснула руками Юэ. — Ведь это же ложь! Мы с мужем… ни разу не были вместе, — и она залилась краской. — А кто об этом знает? — невозмутимо сказала Шихань. — Вы же хотите ребенка, ваше высочество. Здесь все средства хороши. Я навещу Юньси. Расскажу о ваших страстных ночах с господином, якобы его ревнуя. Долго мне ее не удержать, но пара недель у вас есть. Потом плотину прорвет, и Юньси кинется к принцу. Тогда уже никто и ничто ее не удержит. Но сегодняшняя ночь ваша. И не забудьте о своем обещании. |