Книга Поцелуй в час Дракона, страница 102 – Ана Адари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поцелуй в час Дракона»

📃 Cтраница 102

Хотя, сойдя на берег, она переменила свое мнение. Непривычно, да. Совсем другаяархитектура. Но что-то в ней есть. Чистые прямые линии, прямоугольные окна, полукруглые вверху, словно тоже подведенные под арки. И белый камень, из которого строят особняк губернатора — красиво!

В Китае белый это цвет траура, поэтому ханьцы плюются, глядя на особняк де Соузы. И стараются поскорее миновать про́клятое место. Интересно, как португалец собирается заманить сюда местную знать?

— Госпожа кого-то ищет? — первым, кого она встретила, был голубоглазый огненно-рыжий европеец, настоящая диковинка. Который посмотрел на принцессу с огромным удивлением, но тем не менее, низко поклонился.

— Господина де Соузу.

— Был где-то здесь. Вы идите в беседку, оттуда открывается прекрасный вид на реку. А губернатор Макао сейчас подойдет.

Юэ в сопровождении двух служанок и евнуха направилась в беседку. Сидя в ней, принцесса замечталась. Как было бы хорошо, если бы ее муж никуда не спешил! Приходил бы домой обедать, и ужин не пропускал бы. Они пили бы чай, сидя в такой же прекрасной уютной беседке, говорили о поэзии, живописи, музыке. Ну и немного о хозяйстве.

А ночью занимались бы любовью, как тогда, на корабле. С упоением и истиной страстью. И Юэ отдала бы господину всю себя, до капельки. Целовала бы его до умопомрачения, ласкала…

А он в бордель таскается! Негодяй!

— Какая неожиданность, ваше высочество, — услышала Юэ. — И приятная неожиданность!

Она обернулась: а вот и де Соуза! Одет он странно, по обычаю своей страны. Кажется, это называется камзолом. И на поясе эта диковинная штука. Шпага что ли. Юэ чуть было не хихикнула. На шее у господина Леонеля женские кружева!

— Я не поверил своим ушам! — просиял португалец. — Я поцеловал бы вам руку, как это принято у меня на родине, но боюсь, что вы мне не позволите.

— Вы что⁈ — Юэ торопливо спрятала руку в складках платья.

— Вы точно ко мне?

— Да, я к вам.

— Могу я сесть?

— Садитесь. Только не близко, — торопливо сказала Юэ.

— Как я смею? — усмехнулся португалец, присаживаясь напротив. — К тому же такую красавицу лучше рассматривать издали. Чтобы она не слышала, как громко бьется мое сердце, а я избежал бы искушения коснуться ее руки или хотя бы платья.

— Ах, если бы мой муж был столь же галантен! Я уверена, господин де Соуза, что и вы страшно заняты, но все же нашли для менявремя, — горько сказала Юэ.

— Я уже понял, — помрачнел португалец. — Вы пришли поговорить со мной о муже. И в чем ваша беда?

— Я узнала, что мой супруг посещает бордель! — она как в ледяную воду бросилась. Но сказала. — Вы знаете об этом?

— Откуда? Меня не обслуживают в ханьских борделях.

— И вы об этом жалеете?

— Честно? Да. У меня ведь нет красавицы-жены, — грустно сказал де Соуза.

— Мин говорил с вами об этом? — в упор спросила Юэ. — Ведь вы друзья!

— Говорили ли мы с ним о бабах? Мы на разные темы говорим. Но так чтобы прямо. То есть откровенно… — де Соуза бросил на нее любопытный взгляд: и как далеко я могу зайти?

Юэ отчаянно покраснела.

— Я хочу понять, что во мне не так? Почему он променял меня на продажных женщин?

— А вы с ним совсем не… не общаетесь по ночам.

— Ну, почти. Он говорит, что устал.

— Ах, вот как…

— Будда Всемогущий, что я делаю⁈ Говорю с мужчиной об этом, — Юэ вскочила. — Но я на грани отчаяния!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь