Онлайн книга «Поцелуй в час Дракона»
|
— Макао это дыра. Я хочу дом в Гуанчжоу. В прекрасном городе цветов. Который моя невеста без сомнения оценит. — Хорошо, — кивнул Мин. — Я дам тебе разрешение на это. — А могу я построить такой же дом, как у меня на родине? Особняк в колониальном стиле. Из белого камня, с портиком, на котором будет красоваться мой герб. — Чтож… Есть же в Гуанчжоу мечеть. — Католический храм я бы тоже построил. Но понимаю: не все сразу, — усмехнулся португалец, поймав гневный взгляд принца. — Торгаш! — рассмеялся Мин. — И шпага не делает тебя настоящим дворянином! — Не все же рождаются принцами, — невозмутимо сказал на это португалец. … Ши Бо стоял на главной городской площади, в центре, на возвышении. Площадь окружали солдаты. Сюда согнали лавочников, зажиточных крестьян, которые приехали в Гуанчжоу торговать, ремесленников… Знать пришла сама. Решалась судьба Гуанчжоу. — Принц Ран Мин самозванец! — прокричал Ши Бо. — Мне не сообщали из Пекина о его назначении! Я подчиняюсь только императору! И вы тоже его подданные! Не позволяйте затуманить ваш разум! Наместник здесь я! Толпа вдруг расступилась. Ран Мин, чеканя шаг, направился к возвышению, где стоял пока еще глава управы Гуанчжоу Ши Бо. — Ошибаетесь, — громко сказал он. — Город мой. Словно в ответ на его слова в толпу ворвался запыхавшийся гонец. — Ваше высочество! — кричал он. — Новости, ваше высочество! — Ну? — повернулся к нему принц. — К главным Восточным воротам подошла огромная армия клана Ран! В этот момент он простил своей приемной матери все. И звенящим голосом скомандовал: — Приказываю: открыть ворота! Впустить в Гуанчжоу моих солдат! И что теперь скажете, бывший наместник Ши Бо? — Вы не имеете права! Но на площадь ворвался другой гонец: — Ваше высочество! Новости, ваше высочество! — Говори! — В порт входит флот адмирала Хэ Цзи!!! С флагмана просигналили! Адмирал приветствует Великого принца! Враз спавший с лица Ши Бо, молча, сошел с возвышения. И все увидели, что он принцу Ран Мину чуть ли не по пояс. Красавец и урод. Злой карлик и истинный аристократ, принц великой династии. Понятно, на чьей стороне были симпатии! — … Утопи́те его где-нибудь по дороге, — напутствовал Ран Мин командующего флотом, когда они обо всем договорились. — Это и мое горячее желание, принц, — широко улыбнулся адмирал. — Я борюсь с этим варваром уже добрый десяток лет. Ши Бо сухопутная крыса, а дорога дальняя. Боюсь, не уследят за Вторым секретарем. И его смоет за борт соленой водичкой. — Завтра же заложат первую верфь. И скоро у империи будет могучий и торговый, и военный флот. — Которыйв полном распоряжении вашего высочества. И я тоже, — адмирал встал и низко поклонился Ран Мину. А тот невольно смял в руке уже бесполезный свиток. Письмо из столицы все-таки пришло. Император подтвердил назначение своего кузена наместником провинции Гуандун. Значит, невестка поладила с императрицей. Яо Линь умна, образована, любезна, обаятельна. И к ней при дворе уже прислушиваются. А что касается Чун Ми, то у нее недалекий ум. И то, что творится за четыре тысячи ли от столицы, леди Ми волнует мало. За гаремом бы уследить. И за порядком в Запретном городе. Короче, власть сохранить. Потому что вдовствующая императрица грозный соперник. |