Книга Поцелуй в час Дракона, страница 98 – Ана Адари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поцелуй в час Дракона»

📃 Cтраница 98

— Не было никакого риска, — пожал плечами Мин. — Когда я убил в первый раз, мне тоже досталось, гляди, — и он задрал рукав.

В ответ де Соуза расстегнул рубашку.

— И ты выжил⁈ — удивился принц, оценив косой уродливый шрам, пересекающий волосатую грудь португальца.

— Месяц кровью харкал. Но тот, кто это сделал, лежал в сырой земле, и это меня утешало.

Они рассмеялись.

— Мин!!! — к нему бежала жена.

Не стесняясь иноверца, чужака, буквально рухнула рядом, на доски, и повисла у мужа шее. Его грязное лицо покрыли поцелуями.

— Осторожнее, девочка, это не моя кровь, — попытался отстраниться он.

— Но лицо твое! Я так люблю тебя!

Де Соуза удивленно вскинул брови. Он был в курсе, что у знати не принято говорить о своих чувствах на публике. И даже за закрытыми дверями спальни. Португалец, молча, встал и с непроницаемым лицом направился к мертвецу. Это был его солдат.

— Похоронить, — распорядился он. — И остальных тоже. Все они люди…

… На следующий день принц направился в резиденцию Ши Бо. Ран Мина не осмелились остановить. В городе стремительно распространился слух, что у наместника Ши Бо больше нет никаких полномочий. И его назначили важным чиновником в столицу. Вот пусть туда и катится.

А здесь сам Великий принц. Которому чинят препятствия и не дают вступить в должность. Меж тем бывший регент приехал с большими деньгами и планами. А также хочет ослабитьналоговое бремя.

Гуандун может стать выдающейся провинцией, а город цветов торговыми воротами Великой Мин. Торговля — это кипучая жизнь, недаром именно в Гуанчжоу начинался когда-то Великий Шелковый путь.

Но теперь товары, в том числе и знаменитый китайский шелк выгоднее везти морем. Гуанчжоу обретет второе дыхание после великих реформ. А Ши Бо не пускает в порт корабли франков и требует от жителей живую дань. Девственниц в свой гарем.

Многие покончили с жизнью от безысходности, потому что Ши Бо урод, и не только моральный.

— Это как понимать⁈ — гневно спросил у карлика Ран Мин. — На мое поместье сегодня ночью напали!

— Должно быть разбойники, — на это раз Ши Бо распростерся ниц.

Он ведь приказал охране не впускать во дворец Великого принца. А тот все равно вошел! Власть утекала из руки, как песок, пока еще тоненькой струйкой. Но нападение на принца династии⁈ Песочные часы, похоже, перевернули, и время Ши Бо скоро совсем истечет.

— Вы не можете уследить за порядком в городе! — отчеканил Ран Мин. — Все еще собираетесь дожидаться письма из Пекина⁈

— Но, но, но…

— У вас был шанс, — презрительно сказал принц. — Но вы предпочли с позором скатиться по лестнице, утратив все свое достоинство. Ничтожество!

Уж этого Ши Бо стерпеть не мог. И когда принц ушел, отдал распоряжение солдатам, чтобы готовились к подавлению бунта.

Через три дня город бурлил. А Ран Мин и де Соуза прикидывали, кто победит, когда схлестнутся два враждебных лагеря.

— Может, спрячешься на своем корабле? — подначил принц.

— Останусь в городе, рядом с тобой, если увеличишь ставку.

— Тебе мало губернаторства, наглец⁈

— Найди мне жену.

— Китаянки не вступают в браки с фраками. И с португальцами тоже, — с коварной улыбкой добавил Мин. — Напиши своей невесте.

— И куда я ее позову? В рыбацкую хижину?

— У тебя будет много денег, когда я разрешу торговлю с иноверцами, построй на Макао дворец, — невозмутимо сказал Ран Мин.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь