Книга Трудности перевода с драконьего, страница 45 – Марина Ефиминюк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Трудности перевода с драконьего»

📃 Cтраница 45

Странно, почему валуны не превратились в прах от моего возмущенного взора.

— Я же не Авион хочу завоевать! — тихонечко укорила я жадных кейримов.

Ашера долго ждать не пришлось. Эмрис едва успела засучить рукава и начать придирчиво осматривать башенки, как он шустро спустился по каменной лестнице и бросился к супруге. Недовольно цыкнув, та отвернулась и высокомерно спросила у отлученного от семейных ужинов мужа:

— Не мог бы ты меня не преследовать?

— Не мог бы! — ответил он и обратился ко мне, пытаясь втянуть в очередной круг семейных скандалов: — Невестка, рассуди…

— Эмрис права, — немедленно ответила я, отказываясь даже делать вид, будто мне интересны подробности очередной ссоры.

— Да почему? — возмутился Ашер, словно действительно в подробностях рассказал длинную предысторию.

— Женская солидарность, — сухо объяснила я, отряхивая ладони от мелкой серой пыли.

— Ты тоже считаешь, что башня, которую мы вместе строили во имя нашей любви, должна быть разрушена? — Он растерянно повернулся к жене: — Дорогая,вспомни, какие трудности мы преодолели ради желания! Ты оступилась и едва не сломала ногу. Я нес тебя на руках!

— А я говорила, что давай лучше заберусь на спину, так будет легче. — Эмрис яростно потрясла пальцем. Внезапно на внешней стороне ладони у нее блеснула клякса из ярко-красных мелких чешуек, но тут же исчезла.

— Тебе нравилось обнимать меня за шею и смотреть в глаза! — с азартом напомнил Ашер.

— Но ты два раза споткнулся на ступенях, и мы действительно едва не переломали кости! — мстительно напомнила она. — Думаю, уже тогда стало ясно, насколько чудовищно ты ненадежный!

Супруги замолчали и вопросительно повернулись ко мне. Некоторое время мы переглядывались. Понятия не имею, чего оба ждали.

— Что скажешь, невестка? — подсказал Ашер, что мне следовало выступить в роли судьи.

— Вернусь к Зорну, с вашего позволения, — заключила я, развернулась и поняла, что не помню, с какой стороны спустилась.

Сделав несколько шагов, я остановилась, потерла лоб, пытаясь выудить из памяти хоть обрывочное воспоминание, как именно стояли каменные кейримы, и все-таки развернулась в противоположную сторону. Эмрис с Ашером проводили меня озадаченным взглядом, когда с невозмутимым видом прошагала мимо.

— Почему ты ходишь туда-сюда? — недоуменно спросила Эмрис.

Я притормозила и посмотрела на супругов:

— Там, откуда вы пришли, был Зорн?

— Нет, — ответил Ашер. — Мы спускались с другой стороны.

Он с такой уверенностью указал на одну из лестниц, что не возникало никаких сомнений: Ашер Риард точно знает дорогу. Полагаю, в маршрутах ему позволяла не путаться вторая ипостась. Я бодро направилась туда, где по всем подсчетам меня поджидал кейрим.

Ступеньки были высоки и вызвали ощущение, будто я не по лестнице поднимаюсь, а совершаю восхождение на гору по самому сложному маршруту для особо подготовленных. Добравшись до верха, я перевела дыхание и огляделась вокруг. Ничего знакомого не увидела. Оставалось с прискорбием заключить, что с направлением вышла ошибка.

Вновь проходить мимо скандалящих Риардов желания не возникало. Я пошагала по тропинке в полной уверенности, что в конечном итоге доберусь до кейрима. Через некоторое время действительно добралась до другой лестницы. Здесь не было ни Зорна, ни егопомощника, ни даже каменных перил.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь