Онлайн книга «Трудности перевода с драконьего»
|
— Подарю тебе новые, — пообещал муж и двинулся в сторону черного провала. — Ты же грозился Ашеру подрезать крылья за мое похищение! — высказывала я. — Ты коварный владыка драконов, хитрый дипломат, а все туда же! — Цивилизованная Талуссия превращает меня в варвара, — бросил он. — Я хотел покинуть дворец, но ты пропала. — Решил, что я заблудилась? — Решил, что ты от меня сбежала, — тихо проговорил Зорн и, не спуская меня с рук, толкнул дверь за моей спиной. — Сплетня о нашем браке добралась до королевского балкона быстрее, чем ты дошла до парка. Он переступил через порог, и наполненное теплом помещение залил мягкий свет. Мы оказались в необычной гостиной с огромными окнами, мгновенно ослепшими от царящей за пределами вросшего в гору домика темноты. — Ты откусил голову Дмитрию? — Планирую, — согласился Зорн. — Фигурально выражаясь? — Пока не решил. Он вполне мог меня опустить на пол, но по-прежнему крепкодержал в руках. Я смотрела ему в глаза. Зрачки у владыки оставались по-драконьи вертикальными, вокруг радужки светился тонкий контур. — Что о нас подумают, кейрим Риад? — тихо спросила я. — Что я безумно влюблен в свою фиктивную жену, — вымолвил он. Секундная пауза, и мы уже целовались со страстью безумцев. Тот факт, что Зорн развеял одежду над королевским дворцом, способствовало развязке этого безумного вечера. Кровати, правда, в холостяцком логове не доставало, зато имелся камин и шкура неопознанной бестии перед ним. К слову, с мягкой шестью… Свет был погашен, в пустом каминном зеве плясало бездымное магическое пламя. Впрочем, жара оно тоже не давало, служило для создания атмосферы. Тепло струилось от пола с обогревающими горячими жилами. Сквозь окна был виден балкон и неровные каменные колонны, выдолбленные в горной породе. — Зорн… — тихо позвала я. — Говори. — Куда ты меня принес? — Это же очевидно, — протянул он, — драконы всегда относят драгоценности в сокровищницу. Странно, что ты не догадалась. Резко сев, я натянула на плечи злосчастный плед, нечаянно сворованный из королевского дворца, и заинтересованно огляделась вокруг. Намека на мое золото нигде не было: гладкие стены, дубовый массив на полу, магические огни, загоравшиеся от движения. Какая на редкость цивилизованная пещера! Муж лежал на боку, подперев голову рукой, и явно забавлялся моей реакцией. — Ты ведь не сам наводил тут лоск? — Получил по наследству вместе с титулом. Хочешь увидеть саму сокровищницу? — А ты будешь не против? — осторожно уточнила я. В драконьем логове хранился только один сменный костюм из простой материи. Поделить его пришлось пополам: мне досталась рубашка, а Зорну — штаны. Он щеголял обнаженным торсом, я — голыми ногами, мы чудесно друг друга дополняли. Обуви правда хватило на обоих, и делить каждому по ботинку не пришлось. Мысленно я гадала, где спрятана невидимая дверь в сокровищницу. Оказалось, она была в полу. Зорн дернул за кольцо, на которое я никогда не обратила бы внимания, и поднял тяжелую крышку, в точности повторяющую рисунок пола. Снизу пахнуло влажным холодом. Едва я приблизилась к дыре, как с ноги свалился ботинок. Под задорно вспыхивающие по цепочке огни он проскакал поступеням, ведущим вглубь горы. — Извини, — виновато поморщилась я. — Сейчас подберу. Цыкнув, он уступил свой ботинок и наполовину разутый ступил на лестницу. |