Книга Трудности перевода с драконьего, страница 126 – Марина Ефиминюк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Трудности перевода с драконьего»

📃 Cтраница 126

— Хозяйка, что с вами случилось?

— Прощальный бал не задался, — пояснила я и помогла горничной подняться.

— Вас обокрали и похитили? — сдавленным голосом спросила она.

— Не поверишь, но ты абсолютно права!

Горячая ванна творила чудеса. Впервые за сутки я смогла согреться, а когда распаренная вышла в гостиную, с удивлением обнаружила Зорна, спокойно завтракающего в гостиной.

— Ты не возвращаешься в Талуссию? — удивилась я, усаживаясь за стол, и налила ему в чашку крепкий черный кофе.

— Мне там нечего не делать. — Он усмехнулся. — К обеду король Федор пришлет личного советника. Примирительный бал обернулся провалом, он будет стараться исправить ситуацию.

— А бал был примирительным? Что у вас за ссора случилась? — уточнила я, но тут же передумала: — Ничего не рассказывай! Меньше знаешь, крепче спишь и ничего шантажистамне выдаешь.

— Он предлагал мне в жены свою дочь.

— Сватать женатого мужчину неприлично даже по варварским меркам, — недовольно проворчала я. — Порицаю!

— В начале осени, — добавил Зорн.

— Тогда ты был свободен, — зачем-то напомнила я, почувствовав, что есть перехотелось, и прихлебнула кофе. Напиток оказался отвратительно горьким, даже передернуло. Недовольно я посмотрела в чашку. В забеленном кофе не было молока.

— Но жениться на принцессе в любом случае не планировал и отправил Ашера с отказом, — успокоил меня муж. — Я никак не мог взять в толк, почему брат сорвался и попытался выкрасть Анну. Но на встрече Федор думал, что его не понимают, и сказал советникам не будить во мне дракона. Пришлось уточнить, что именно он имел в виду.

— Его величество удивился? — фыркнула я.

— Более чем, — согласился Зорн. — Ашера спровоцировали с помощью магии. Они рассчитывали, что я возьму на себя ответственность за незрелый поступок брата. И не ошиблись. Расчет был верным. Не учли одного: в этот день ты надела зеленое пальто.

Зорн мягко улыбнулся и, протянув руку, сжал мои пальцы.

— Справедливо говоря, нам следует отблагодарить твоего брата, — пошутила я. — Надо быть с ним добрее.

— Хочешь, чтобы я вернул его во дворец?

— Они с Эмрис еще не успели примерить все связанные ею жилетки, — немедленно отказалась я. — Она столько трудилась! Минимум на год хватит.

— Скажем, что ты больше не требуешь с него компенсацию за похищение? — последовал очередной вариант.

— Отправим ему пару картин с бестиями. Пусть украсит посольский дом.

— Благодаря Ашеру король отказался от претензий на рудники в спорных приграничных землях, — с приторно серьезной миной заявил муж.

— Тогда твой брат получит три картины, — предложила я.

— Тем более их все равно девать некуда, — подколол Зорн.

Он ошибся только в одном: делегация от короля Талуссии прибыла не днем, а четверть часа спустя. Едва мы закончили обсуждать заслуги Риарда-младшего и начали спорить, почему Эрьяна следует немедленно вернуть во дворец, в покои постучался секретарь.

Муж небрежно отказался встречаться с визитерами и как ни в чем не бывало уточнил:

— Хочешь, чтобы Эрьян стал твоим личным помощником?

— Он просто незаменим ввыборе занавесок и редактуре переводов, — напомнила я, сделав вид, что ничего не слышала о визитерах. Очевидно, кейрим лучше разбирался в тонкостях драконьей дипломатии.

— Жалование будешь платить из своего кармана, — немедленно потребовал он.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь