Книга Часовщик, страница 75 – Иванна Осипова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Часовщик»

📃 Cтраница 75

– С Шэдом и другим экспертом, – пояснила Кэрри, перебирая содержимое своей поясной сумки. – Они и парня из дневной смены с собой прихватили.

Ошарашенная известием, Мина упала на стул. Какой-то страж занял её законное место! Морган знал, что она хотела участвовать в осмотре особняка Эйнардов. К тому же это Мина нашла подвал, артефакты и останки!

– Так нечестно! – кусая губы, пробормотала она. – Я должна была…

– И для вас есть дело, – понимающе улыбнувшись, мягко сказал Иттен. – Морган велел сходить к «Совиному приюту».

Мина мысленно согласилась. Накануне она сообщила, что в трактире необычно идут часы, а пространство смещается и смазывается.

Иттен продолжил:

– Также, по донесениям полиции, там заметили перекати-мороков.

– И Людвиг с нами. Мейстари Фаррел нас теперь одних не отпустит, – расхохоталась Кэрри. – Мы для него девчонки, которые любят влипать в неприятности! Но мы-то знаем, чего стоим! – беззаботно заключила она.

Мина позавидовала лёгкости, с какой Кэрри относилась к явной предвзятости начальника. Вместо этого внутри поднялась волна возмущения. Мина невольно сжала кулаки: в доме Тристана она могла бы найти подсказку, чтобы отыскать Часовщика и исполнить клятву, данную сестре. Морган неожиданно встал на пути к цели.

Мина несколько раз глубоко вздохнула, борясь с чувствами. Сейчас есть не менее важные вопросы. Возможно, Раттем в опасности.

– Значит мороки нашла лазейку и в трактире? – Она подняла голову и тревожно посмотрела на Иттена.

– Так и есть, девочка, – кивнул старик. – Дом Эйнардов. «Совиный приют». Кто знает, где они окажутся завтра. Теперь твари по обе стороны Раттема. Впервые на моей памяти. И Пустота знает, чем нам это грозит…

– Ничего, мы их быстро… – Людвиг, державший в руках кинжал, несколько раз махнул им, словно разрубая невидимых тварей.

– Хвастун, – фыркнула Кэрри, словно брат оставался для неё несмышлёныммальчишкой.

Она закончила со сборами и с готовностью встала возле двери.

– Проверим изнанку и реальность? – Мина посмотрела на товарищей. – Надеюсь, никто не пострадал. Горожане не знают, как правильно себя вести рядом с мороками.

– Морган уже договорился с полицией, – сказал Иттен. – Они распространяют в округе листовки. Начальство недовольно: якобы стражи сеют панику среди населения.

– Всё-то он предусмотрел, – ворчливо отозвалась Мина, но тут же поняла, что ведёт себя так же, как язва-начальник, и сердито заправила выбившиеся прядки волос за уши. – Кого ещё Морган взял с собой? Я что-то упустила…

Иттен охотно и терпеливо ответил:

– Знакомого эксперта… Видишь ли, Мор пригласил Шэда только потому, что тот хорошо знает дом, но отдавать улики в его руки не собирается.

Кэрри оживилась, перестав стоять молчаливым изваянием, укоряющим коллег за неспешные сборы.

– Так и верно, Шэда лучше отстранить. Я так поняла, хозяин дома – его родственник.

– Шурин, – задумавшись, отозвалась Мина.

Наставница из Академии говорила, что Шэд опекал младшего Эйнарда. На изнанке они постоянно появлялись вместе. Маловероятно, что Шэд совсем ничего не знал о доме родственника.

– Вот-вот. Кто их там разберёт, – махнула рукой Кэрри. – То есть пусть начальство и разбирается. Мы идём? Не терпится пошуровать в трактире.

Они решили начать с реальной стороны города, где у трактира, по словам Иттена, стражей ожидали полицейские. На улице Людвиг обхватил за плечи сразу двух спутниц и весело заявил:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь