Онлайн книга «Часовщик»
|
– Давай-давай, приключения тебя и сами найдут, – подтолкнув Мину, фыркнул Морган. Язвительность Фаррела была одним из кирпичиков в глухой стене, которой он отгородился от Вильгельмины. Она думала, что начальнику неприятно находиться с ней рядом и хочется поскорей избавиться от назойливой новенькой. Вот и теперь Морган вложил в насмешку столько ехидства, что Мина сердито задрала нос и, не глядя на мейстари Фаррела, переступила порог трактира. В «Совином приюте» оказалось людно. Почти все столики, сколоченные из грубоватого тёмного дерева, были заняты. В зале стоял ровный гул голосов. Женщина средних лет убирала грязную посуду. За высокой стойкой ловко разливал напитки черноволосый тип, молодой и крепкий. Цепкий взгляд скользнул по новым посетителям, но бармен тут же словно потерял интерес к стражам. Вильгельмине трактирщик не понравился. Вероятно, этот человек незаконно продаёт явник подросткам, а может, промышляет и другими тёмными делишками. За спиной человека за стойкой висели часы, идущие вспять, как и все остальные часы на изнанке Раттема. Мина потёрла уголок глаза. На долю секунды ей почудилось, что пространство вокруг бармена растеклось цветными пятнами, смазалось в круговерти, а сам он движется слишком медленно. Время словно застопорилось и провисло. Всё быстро прошло, и Мина решила, что нехватка магических сил сыграла шутку с еёвосприятием. Сейчас она выпьет немного явника и вернёт нужный уровень концентрации. Недаром правила требовали не задерживаться на изнанке города дольше суток и постоянно подпитывать силы мага. Мейстари Фаррел оценил обстановку и недовольно заметил: – Как всегда, не протолкнуться. Зеваки предпочитают болтаться без цели, попадая в неприятности, а не работать в отделе. Вильгельмина никогда не видела за раз столько одарённых. Все эти люди обладали даром открывать двери на изнанку Раттема. Кто-то даже учился и окончил Академию. Работать в Управление правопорядка шли единицы. В этом мейстари Фаррел был прав. Пока Мина осматривалась, незнакомый седовласый мужчина приветственно махнул Моргану рукой: – Мейстари Фаррел! Морган заметно напрягся, но кивнул и повёл напарницу к столику в дальнем углу трактира, где сидели пожилой мужчина и его более молодой спутник. Это была весьма примечательная парочка. Глава 15 Знакомый Фаррела: невысокий, крепко сбитый и круглолицый, со стёртыми чертами – он походил на домашнего врача. В семье Вильгельмины вёл практику именно такой медик, внешне почти полная копия пожилого посетителя «Совиного приюта». На миг Мина растерялась, решив, что господин Серинус знаком с Мором, но потом с облегчением выдохнула: нет, это совсем другой человек. Второй казался полной его противоположностью. Иллюзия, случившаяся при входе в трактир, повторилась. Стены раздвинулись, растеклись по краям картинки, в центре осталась одна чётко прорисованная фигура. Секунда, и обстановка «Совиного приюта» с развешанными повсюду старинными картинами и изящными фонарями вернулась на прежнее место. Мине сразу же выделила высокие скулы и узкое лицо незнакомца, слишком необычное, чтобы не обратить на него внимание. В нём всё было будто неправильно и несоединимо, но отчего-то приятно и притягательно. Широко расставленные, яркого василькового цвета глаза смотрели остро, желая впитать как можно больше информации. Точно таким же взглядом он зацепил и высокую фигуру Моргана. |