Книга Часовщик, страница 25 – Иванна Осипова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Часовщик»

📃 Cтраница 25

«Ещё не хватало хлопнуться в обморок», – подумала Вильгельмина, не понимая, что происходит.

Но странный приступ уже прошёл. Прислушавшись к себе, Мина не нашла в самочувствии никаких отклонений.

Мужчины учтиво поднялись, приветствуя Вильгельмину.

– Не встречал вас несколько дней в моей скромной обители, —добродушно заметил пожилой господин.

– Век бы не видеть вашу обитель! Простите, – сухо ответил мейстари Фаррел.

– Понимаю. – Господин не обиделся, покрутил в пальцах стаканчик с явником, если судить по цвету жидкости. – У вас новая напарница, Мор?

– Вильгельмина, – сама представилась Мина, нарочно пропустив фамильное имя.

Кто знает, в каких кругах бывают эти господа? Ей не хотелось встретить общих знакомых. На то были веские причины. Судя по манере держаться и внешнему виду, мужчины были из тех, кто мог при случае пересечься с отцом.

«Это точно будет некстати». Мина удержала вздох.

Давно Вильгельмина не сталкивалась с людьми, столь тщательно придерживающимися старой моды: белоснежные рубашки с накрахмаленными воротничками, атласные жилеты строгой расцветки, манжеты скреплены золотыми запонками. Мина заметила даже цепочку от карманных часов уодного из них.

Оба стильно одетых господина с достоинством поклонились.

– Тристан Эйнард, – слегка коснувшись руки Вильгельмины, приятным баритоном произнёс незнакомец с васильковыми глазами. – Очаровательные девушки – редкость среди неспящих.

Мина смутилась, но не сразу смогла отвести взгляд от лица господина Эйнарда. «Цвет глаз под стать изнанке Раттема», – подумала она, на миг перестав слышать ровный шум зала «Совиного приюта».

Звуки вернулись к Мине неожиданной волной вместе со словами пожилого господина.

– Ещё какая редкость! – весело отозвался седовласый. – Всё больше попадаются такие мрачные типы. – Он кивнул в сторону Моргана. – Быть мрачным и печальным полагается мне, дорогой Мор!

– Этот слишком жизнерадостный человек, Вильгельмина, главный судебный медик Управления, – ворчливо отозвался Фаррел.

– Шэд Холгер – доктор для мертвецов, – подмигнув, сообщил мужчина. – У вас очень знакомое лицо, Вильгельмина. Мы не встречались раньше?

«Всё-таки врач». Мина мысленно похвалила свою проницательность, но немного встревожилась.

– Вряд ли, господин Холгер. Я ещё не посещала ваш отдел. И я… из провинции, – поспешно добавила она.

Мейстари Фаррел глядел по сторонам, словно ему наскучил разговор и он искал повод побыстрее удалиться.

– Никаких новостей или интересных историй с изнанки, Шэд? – спросил Фаррел, направив взгляд в сторону двери. – Как дочка?

– Ничего-ничего. – Медик разом сник, будто выцвел, взгляд потускнел – Жизнь идёт…

Тристан Эйнард сидел за столиком молчаливой тенью. Мина всё время чувствовала на себе его изучающий взгляд. Она не могла определиться, пугает он её или интригует.

– Отлично, – в пространство протянул Морган и неожиданно негромко воскликнул: – Да я ж его знаю!

Голос мейстари Фаррела потонул в гуле других голосов, заполнявших зал, но парнишка, недавно появившийся в трактире, дёрнулся и вжал голову в плечи. Он не мог слышать Моргана, однако явно насторожившись топтался поближе к дверям. На бледном лице горели красные пятнышки лихорадочного румянца, а глаза казались огромными из-за расширенных зрачков.

Так вот за кем наблюдал мейстари Фаррел.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь