Онлайн книга «Часовщик»
|
– Иди к выходу, чтобы перехватить, – приказал Мор. – У него точно нет лицензии. Мина по дуге пробралась к двери, продолжая краем глаза следить за подростком.Спустя миг Фаррел двинулся к парнишке напрямую. – Предъяви-ка лицензию, малыш, – вкрадчивым голосом заботливого папочки промурлыкал Морган. «Он и так умеет?» Мина чуть не прыснула от смеха. И напрасно… Парень резко развернулся, пружинисто оттолкнулся от пола и рванул прямо на Мину, на ходу набирая скорость. Он зацепил стул, и тот разлетелся в щепки. Мина взвизгнула, а её тело само отклонилось, пропуская нарушителя. – Дверь! – орал бармен. – Не ломайте дверь! Ну вот… Опять! Мину засыпало деревянными обломками. Она ошарашенно смотрела вслед тощей фигуре, удаляющейся от трактира. – Двигайся, морок тебя побери! – крикнул Фаррел и рванул следом за нарушителем. Глава 16 Мейстари Фаррел бежал легко, словно наполненное магией пространство совсем ему не мешало. Он точно знал, как подхватить потоки, где оттолкнуться, чтобы ускорить бег. Морган умело пользовался преимуществами мага и особой атмосферой изнанки города. Мина замешкалась, восхитилась, почувствовав себя неуклюжей курицей, мечущейся по деревенскому двору. Упругое натяжение воздуха, тихий треск разрываемого полога магии закладывали уши. Не упустить бы из вида спину мейстари Фаррела. Мина опасалась выдохнуться раньше времени. Упрямый подросток не собирался сдаваться. В какой-то момент она заметила, как Морган, не сбавляя хода, потянулся к сумке на поясе и глотнул явника. Ей бы тоже следовало пополнить силы, но сделать заказ в трактире они не успели. Несколько минут бега вдоль канала, и мальчишка неожиданно завернул с набережной под арку во внутренние дворы. Морган нырнул следом. Оба скрылись с глаз Мины. Она подсобралась и нагнала, увидела, как подросток карабкается по наружной стальной лестнице, а Фаррел подтягивается, уцепившись за нижнюю перекладину. – Не поднимайся! – крикнул он. – Обойди дом и наблюдай. Перехватишь! Ловко карабкаясь, он преодолел несколько этажей. Мина запрокинула голову, чуть ли не подпрыгивая на месте от нетерпения: так и подмывало кинуться в погоню. Беглец стоял на краю крыши и смотрел вниз. Длинный дом причудливо изгибался углом, окаймляя внутренний двор. На крыше было где развернуться. Мина прикинула, что вдвоём будет проще загнать мальчишку, и, больше не раздумывая, уцепилась за нижнюю ступеньку пожарной лестницы. – Я могу помочь! – прокричала Мина, стараясь смотреть только наверх. – Не смей подниматься! – Морган чуть задержался у края. – Я не проверил… Конец фразы затерялся в порыве ветра. Две фигуры пропали из виду. Мина скоро поняла, что погорячилась. Сколько бы она ни тренировалась в Академии, настоящее дело всё расставило по местам. Руки задрожали, а плечи заболели от напряжения. Она двигалась быстро. Назад дороги нет. Один взгляд вниз – двор, стены домов поплыли перед глазами. Обидно сознавать, что мейстари Фаррел прав. – Я не слабая девчонка… – сжав зубы, процедила Мина и упрямо полезла дальше. Нельзя останавливаться. Она должна доказать Фаррелу, что чего-то стоит. Казавшаясяшаткой лестница закончилась. На крыше ветер дул сильнее и охладил разгорячённую кожу. Перед Миной раскинулся город под низким тёмно-лазоревым небом. Везде теснились крыши, разделённые чёрными трещинами улиц. В первую секунду снова закружилась голова. |