Книга Моя чужая королева, страница 35 – Лия Юмай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Моя чужая королева»

📃 Cтраница 35

Резкий контраст между ярким светом снаружи и полумраком внутри заставил нас остановиться, позволяя глазам привыкнуть. Воздух здесь был прохладный и влажный, с лёгким запахом земли и камня.

Я щёлкнул пальцами формируя огонёк над головой, мои спутники сделали то же самое. Такой "фонарик" являлся базовым навыком любого мага, независимо от дара. Мы осмотрелись, но пока ничего подозрительного не обнаружили.

— Обычная заброшенная каменоломня! — озвучил наши мысли Макс.

Неестественно ровные стены пещеры, искусственно расширенные горнорабочими, брошенные ящики и тележки — всё это создавало удручающую атмосферу заброшенности.

— А почему это место покинули? — спросила Миранда, разглядывая пещеру.

— Маги предупредили о серьезной опасности обвала. Во время работ стал слышаться треск, подтверждающий прогноз. Но ещё ходили разные слухи... — ответил я.

— Какие?

— Якобы в этой горе нашли древний алтарь Великой Богини или даже её гробницу. И она покарала нескольких рабочих за осквернение её последнего пристанища.

Миранда содрогнулась, с опаской глядя в чернеющий проход вглубь пещеры.

— Сказки всё это! Здесь просто закончились запасы руды, золота или что там они добывали. Идём! — Макс взял девушку за руку и решительно двинулся во мрак.

Ивор

Широкий тоннель, казалось, никогда не закончится. Несколько раз мы проходили мимо ответвлений, но негласно решили для начала исследовать основной коридор.

Наконец монотонность местности сменилась, и мы вышли в огромныйгрот, посередине которого блестело озеро. Сырость и прохлада здесь ощущалась больше, чем в тоннеле. Макс снял свой камзол и накинул на плечи леди Арнис.

— Смотрите! Это лодка? — спросила Миранда, указывая в сторону озера.

Мы подошли поближе и наши огоньки осветили зеркальную поверхность воды и небольшое деревянное плавсредство.

— Это плот, — задумчиво сказал Макс.

— Кто и зачем им пользовался, хотелось бы мне знать.

— Он совсем не старый, — справедливо заметила девушка.

Я пустил огонёк чуть вперёд, чтобы посмотреть, где заканчивается озеро. Однако другого берега не увидел. Дальше пещера сужалась, но вода не заканчивалась.

— Я поплыву на разведку. А вы подождите здесь.

— Нельзя одному!

— На плоту едва поместится один человек.

— На плот посадим Миранду. А сами вплавь.

— Это плохая идея. Вода ледяная. Да и рука у меня недостаточно здорова для долгого заплыва. Но, если что-то пойдёт не так, я смогу вас позвать, как далеко бы не находился. Тогда ты приплывёшь.

Макс осмотрелся.

— Может мы второй плот сможем смастерить.

Но я уже отчаливал от берега, гребя маленьким веслом, которое обнаружилось на плоту.

Максий

Я нервно расхаживал по гроту. Леди Арнис, съежившись, сидела на перевёрнутом ящике, наблюдая за мной.

"Как бы не началась у нее лихорадка от укуса мертвеца!"

— Как ты, Миранда? Замёрзла?

— Я в порядке. Спасибо за камзол.

Меня её "в порядке" совершенно не убедило. Я надеялся, что Ивор вскоре вернётся и мы сможем покинуть это место, которое мне совсем не нравилось.

Леди Арнис вдруг решительно встала.

— Так и будем просто сидеть и ждать?

Я удивился:

— Предлагаешь, плыть за Ивором?

— Предлагаю исследовать грот. Смотри, там есть еще проход по суше. Она показала на чернеющий коридор слева от озера, который никто из нас не замечал раньше.

— А если Ивор вернётся, а нас нет? Или позовет на помощь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь