Книга Моя чужая королева, страница 33 – Лия Юмай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Моя чужая королева»

📃 Cтраница 33

После осмотра целителями я привел себя в порядок, наспех позавтракал и поторопился присоединиться к заседанию генштаба по борьбе с нежитью, который Макс и Дарио организовали в тронном зале.

Максий встретил меня в коридоре и обнял:

— Ивор, рад, что ты наконец в порядке. Мы уж думали, ты превратишься в безрукого зомби!

Макс состроил зловещую гримасу. Я махнул на друга рукой. После того, как он дважды спас мне жизнь, лорд Орсон имел полное право называться моим другом.

Мы вошли в зал. Здесь присутствовали все мои семеро советников, Дарио и некроманты: барон Блэксон Коэн, лорд Энтони Арнис и леди Миранда Арнис.

— Барон Коэн, доложите о ситуации в городе и окрестностях, — приказал я после обмена приветствиями.

— Ситуация в городе стабильно сложная. Жители забаррикадировались в домах. Водоснабжение не повреждено, но провизии не хватает. Военные развозят некоторые продукты первой необходимости. Многие жители потеряли домашних животных и лишились молока, яиц и мяса. Нежить в городе периодически уничтожается военными. Наши потери пока минимальны. Однако всё новые мертвецы время от времени прорываются в город. Обстановка в деревнях сложнее. Люди пытаются укрепить изгороди вокруг домов.

— Что с вашей непосредственной работой, барон?

— Мы закрыли несколько живых покойников в сарае на заднем дворе и тестируем разные заклинания.Я уверен, мы найдем способ.

— Лорд Орсон, ведётся ли расследование причин... катастрофы?

— Ведётся, Ваше Высочество. И не только в Оксе. Однако пока безрезультатно.

— Какое положение в соседних королевствах?

— Не лучше нашего. Король Филис вернулся в Фарну. Он велел беречь Фелицию.

Я сдержанно кивнул. После собрания я попросил Максия, Миранду и Дарио задержаться.

— Мы должны что-то предпринять. Всё началось со старых каменоломен. Мы так и не исследовали их. Там впервые появилась нежить, значит и разгадка где-то в этой горе.

— Какую разгадку ты надеешься там найти?

— Я не знаю. Но если мы не найдём причину и преступника, мы не сможем это остановить.

— Ты считаешь, что нежить мог поднять один человек? Это невозможно! — возразил Дарио.

— Убийство отряда и восстание мертвых связаны между собой. Я уверен.

— А что если и нападение на королеву Торию, наш плен в Аурении и... твоя помолвка — это тоже звенья одной цепи? — дополнил мои рассуждения Максий.

— Если так, то мне необходимо поговорить с королём Винцентом. А потом исследовать каменоломни.

— Но отец приказал мне следить, чтобы ты, когда поправишься, не покидал дворец! — огорошил меня Дарио.

— С какой это стати?

— С той, что ты ослушался его приказа оставаться во дворце, помчался на кладбище и чуть не погиб!

Я вздохнул, проведя пальцами по волосам.

— Дарио, ты останешься за старшего. Отцу обо мне не докладывай.

— И что я, по-твоему, должен сказать Императору? — возмутился брат.

— Что мне лучше, но я еще слаб и лежу в постели. А я поеду в Аурению. Макс, леди Арнис, вы со мной?

Ивор

Когда мы миновали главные ворота, я свернул в сторону каменоломен. Миранда и Макс озадаченно остановились.

— Ты же говорил, едем в Аурению.

— Я передумал. Есть большая вероятность, что от Винцента мы ничего не добьемся. Исследовать гору важнее.

Всю дорогу по пустынным улицам Окса я размышлял об этом. И пришел к выводу, что на самом деле никакой надежды на разговор с Винцентом у меня нет. И мне просто хотелось увидеть Торию и убедиться, что она в порядке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь