Книга Плененная, страница 66 – Сильвия Мерседес

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Плененная»

📃 Cтраница 66

Я вздыхаю.

– Делай со мной, что пожелаешь. Похоже, выбора у меня нет.

Едва ли имеет значение, как меня Лир одела, как уложила мне волосы и как накрасила меня. Она, без сомнения, постаралась на славу. И надо отдатьей должное, работу свою Лир выполняет прекрасно. На мне изумительное платье, сшитое идеально по фигуре, безупречно подчеркивающее цвет моей кожи. Я такие никогда в жизни не носила. И никогда в жизни мне не делали столь замысловатой прически: каждый локон и каждая косичка переплетены и закреплены изящными заколками и булавками с драгоценными камнями. Но все это не имеет значения.

Стоит мне выйти на балкон с обеденным столом, стоит увидеть принцессу Илюзин, которая опирается на выступающую над городом дальнюю балюстраду[7], как я понимаю, насколько она затмевает меня своей красотой. Ее великолепие не передать словами. Золотое платье струится с ее плеч и озерцом растекается возле ног. Оно так близко по оттенку к ее сияющей коже, что поначалу кажется, будто принцесса обнажена. Но нет… нагой она бы не была столь невыносимо чувственна, как в этом облегающем платье. А принцесса умеет его носить. Умеет быть неотразимой в нем как в движении, так и в покое. Я о подобном и мечтать не смею.

Они с принцем стоят совсем близко, когда Лоуренс распахивает двери и приглашает меня на балкон. Я останавливаюсь на пороге, глядя на них двоих. Илюзин наклоняется к принцу. Ее ладонь лежит на его плече, губы почти касаются уха. Это так… интимно.

Я здесь лишняя.

Лицо горит от смущения, и я разворачиваюсь, чтобы сбежать.

– Дорогая!

С языка рвется нехорошее слово. Я прикрываю глаза, думаю о маме и проглатываю ругательство. Затем со всем тщанием рисую на лице одну из своих лучших невыразительных улыбок. Горящие щеки не скрыть, но, поворачиваясь лицом к принцу, я надеюсь, что улыбка отвлечет внимание на себя.

Покинув стоящую у балюстрады Илюзин, принц направляется ко мне. Обходя большой банкетный стол, он ненадолго задерживается возле него, чтобы налить в украшенный драгоценными камнями бокал сверкающую жидкость.

– Ты опоздала, – протягивает он мне напиток.

Я смотрю на идущую кругами жидкость, поднимаю взгляд на принца и медленно опускаю ресницы.

– Не знала, что должна была прийти к определенному часу.

– Ужин всегда подают ровно в восемь, – отзывается принц.

– Неправда, – удивленно моргаю я.

Он пожимает плечами.

– Ну так должнобыть. Идем, дорогая. У тебя был тяжелый день. Ты, наверное, проголодалась.

Принц приглашающе указывает рукой на стол, накрытый так же роскошно, как и вчера. Слуги-троллиуже уставили его горами блюд. Столовые приборы лежат во главе стола, с противоположной его стороны и посередине.

Я принимаю предложенный принцем бокал и направляюсь к центру стола. Принц следует за мной и приводит меня в крайнее смятение тем, что выдвигает для меня стул. Искоса глянув на него, я устремляю взгляд на Илюзин. Принцесса не обращает на меня внимания. Такое ощущение, что она вообще не заметила моего появления.

Я колеблюсь, не зная, как положено вести себя служанке, которой оказывает знаки вежливости принц.

– Благодарю, – шепчу, пытаясь скрыть неловкость. Сев на стул, ставлю бокал на стол и складываю руки на коленях.

Улыбнувшись, принц идет во главу стола.

– Нам тебя ждать, Илюзин? – обращается он к принцессе. – Или, пока мы будем ужинать, ты будешь украшать балкон своей декоративной позой?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь