Книга Плененная, страница 109 – Сильвия Мерседес

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Плененная»

📃 Cтраница 109

– Ну вот. – Лир закалывает волосы последней булавкой и отступает. Довольно кивнув, подает мне ручное зеркало. – Как вам, госпожа?

Я забираюу нее зеркало и разворачиваюсь на стуле, чтобы посмотреть на творение ее рук. Оно поистине роскошно: три тугие косы закручены и уложены в форме огромных роз, уши и шею обрамляют маленькие завитки, и посреди всего этого великолепия звездами сверкают гребни. Невероятно нежная и романтичная прическа. И шпилек в ней столько, что она, верно, выдержит даже ураганные порывы ветра!

– Невероятно, – искренне восхищаюсь я. – Но Лир, это уж чересчур! Боюсь, никто даже не заметит такой красоты.

– Кто-тообязательно заметит, – уверенно заявляет она.

Я не успеваю спросить, кого она имеет в виду, – Лир пробивается сквозь безумствующих и хохочущих детей и достает из гардероба наряд. Я такого у себя еще не видела. Пышная юбка платья состоит из множества слоев нежной прозрачной ткани, словно сотканной из паутинного шелка. Она радужно переливается в свете ламп.

Хотя я не поощряю рвение Лир вечно наряжать меня не по статусу, при виде этого платья у меня вырывается восторженный вздох.

– Откуда оно? – Я пересекаю комнату и провожу пальцами по складкам юбки. – Впервые вижу его.

Лир лукаво улыбается.

– Все платья из вашего гардероба, конечно же, предоставляет принц.

У меня вспыхивает лицо, и я спешно пытаюсь скрыть смущение за улыбкой.

– Да? Тогда ему стоит отдать должное за отменный вкус. Даже если он частенько щеголяет в расстегнутых рубашках.

– Вам это не нравится, госпожа? – озадачивается Лир.

Я сдерживаю смех. Лир воспитана людьми, но в выборе одежды ведет себя по-троллиному. Иными словами, предпочитает надевать как можно меньше одежды и, дай ей на то волю, наверное бы, вовсе ничего не надевала. Я уже начала призадумываться, смогу ли приучить Сис одеваться. Смотрю вот на Лир и очень в этом сомневаюсь.

Самое интересное, что Лир обожает наряжать меня, словно я ее личная модная куколка. Я безропотно позволяю ей облачить меня в надлежащее нижнее белье и внешние юбки. В лиф платья вставлены косточки, поэтому в корсете нет надобности. Широкий вырез элегантно задрапирован, длинные рукава заканчиваются острием, ложащимся на тыльную сторону ладони.

Застегнув десятки крохотных пуговок на спинке лифа, Лир протягивает мне полумаску, украшенную драгоценными камнями и розами.

– Зачем она?

– Сегодня будет бал-маскарад.

– И что? – фыркаю я. – Мы с легкостью узнаем друг друга. Микаэля с его шевелюройни с кем не перепутать, как и Нэлл с ее сутулостью. Да и очки Андреаса будут довольно странно смотреться сквозь прорези маски. Тебе так не кажется?

Лир пожимает красивыми плечами.

– Маскарады делают таинственными даже тех, кого, по нашему мнению, мы хорошо знаем.

Посмотрев на нее с сомнением, я игриво прикладываю маску к лицу и поворачиваюсь к детям. Бессмысленно и беспощадно уничтожив ни в чем не повинное платье, они сидят рядком у изножья кровати и моргают на меня жадными глазенками.

– Ну как я вам? – спрашиваю, покружившись. Юбки пышно колышутся серебристым облаком.

– Оглуб!– воодушевленно восклицают мальчики.

– Аппетитно! – перекрывает их громкий крик Сис.

Я со смехом чмокаю каждого в макушку.

– Мы идем на бал? – спрашивает Диг, раскачиваясь на столбике кровати.

Сестра и братья эхом вторят ему, подпрыгивая и катаясь на скрипящем матрасе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь