Онлайн книга «О чем молчит река»
|
Резкий стук в дверь заставил меня замереть, пока я расстилала покрывало на узкой кровати. Вероятно, пришел мой дядя, и я разозлилась, снова вспомнив его слова. Он считал меня пешкой в своей игре. TíoРикардо думал, что может контролировать меня, но я никогдаэтого не допущу. Стук в дверь снова отвлек меня от моих мыслей. Я вздохнула и, нахмурившись, открыла дверь. Но на пороге стоял не дядя. Уит весело смотрел на меня, убрав руки в карманы. На его губах играла знакомая легкая улыбка. Он прислонился к дверному косяку, опустив подбородок, и его лицо оказалось так близко к моему. Если бы я не слышала лично, что он сказал обо мне TíoРикардо, я бы ни за что не поверила. Уит бросил взгляд через мое плечо. – Обустраиваешься, дорогая? И в этот момент весь здравый смысл покинул меня. Я уставилась на него в бессильной ярости. Его слова громко звучали в моих ушах. «Ее красота не вскружила мне голову». – Осторожнее, не советую обращаться к леди так фамильярно. Какая-нибудь несчастная девушка может найти особый смысл в твоих словах. Уит рассмеялся, запрокинув голову. – Если кто-то примет это за более глубокие чувства с моей стороны, что ж… значит, эта девушка действительно глупа. – Он лениво оглядел меня, прищурившись. – Вот если бы я назвал даму по имени, это была бы совсем другая история. Я замерла, чувствуя, как земля уходит у меня из-под ног. – Не хочешь объясниться? – Нет. Я подняла голову и встретилась с его голубыми глазами. – Ты назвал меня по имени. Уит прищурился. – Когда? – Когда я была в смертельной опасности. На его лице отразилось облегчение. Жесткие морщинки в уголках его рта разгладились. – О, ну, это другое дело. – Почему? – Вы были в смертельной опасности. Я потерла глаза, внезапно почувствовав себя обессиленной. Падение в реку совершенно потрясло меня. – Чего ты хочешь, Уит? Он вздрогнул, услышав свое имя. – Не называйте меня так. – Lo siento[38], ты предпочитаешь имя Уитфорд? – Так меня называет только ваш дядя. – Значит, Уит. Тебе что-то нужно? Он оценивающе посмотрел на меня. – У вас есть все необходимое? Зубная щетка? Подушка? Одеяло? – Да, мне удалось пронести на борт несколько полезных вещей. – Захватывающая история, не сомневаюсь. Я вспомнила, как переодевалась в тунику рядом со зданием, переживая, что меня увидят, и боясь не успеть подняться на борт. – Конечно, в ней были яркие моменты. Мы замолчали, и только шум Нила нарушал тишину. Мягкий свет, падающий в каюту через маленькое окошко, плясал на лице Уита. От его серьезного вида у меня перехватило дыхание. – Я рад, что добрался до вас вовремя, – тихопроизнес он. – Я тоже. Уит отошел от двери, и на его губах мелькнула усмешка. – Спокойной ночи, дорогая. Я изучила свой гардероб, раздумывая, что бы надеть. Мой выбор был весьма ограничен: два прогулочных платья, пара турецких шаровар и мятая кремовая блузка, одна пара туфель. Я отказалась от велосипедного костюма и остановилась на желтом муслиновом платье, достаточно теплом для прохладных вечеров и достаточно женственном для соблюдения приличий. Волосы я не расчесывала уже несколько дней, и последствия были ужасающими. Непослушные локоны обрамляли мое лицо, не поддаваясь укрощению, каждая прядь жила собственной жизнью. Я убрала верхнюю половину волос со лба и закрепила их лентой. Отражение в зеркале было плачевным: волосы уложены кое-как, одежда помята, щеки впалые. |