Книга О чем молчит река, страница 57 – Изабель Ибаньез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «О чем молчит река»

📃 Cтраница 57

– Сэр?

Мистер Хейз вскинул брови.

– Да, в чем дело?

– Вам еще письмо, – сказал он с немецким акцентом. – Оно со мной.

Если бы я не стояла рядом с мистером Хейзом, я бы не заметила, как напряглись его плечи, а руки почти сжались в кулаки. Но он быстро пришел в себя и взял письмо.

– Danke schön[34].

– Bitte schön[35], – ответил служащий отеля, прежде чем уйти.

Мистер Хейз повернулся ко мне.

– Надеюсь, хорошие новости, – сказала я.

– Такого не бывает никогда, – сказал он. – Думаю, нам пора попрощаться, сеньорита Оливера. – Мистер Хейз указал за мое плечо, и я проследила за направлением его указательного пальца. – Ваш дядя там, в другом конце зала. На вашем месте я вел бы себя прилично.

Иллюстрация к книге — О чем молчит река [book-illustration-9.webp]

Всякое дружеское чувство к нему испарилось. Я сдержанно кивнула, на что мистер Хейз ответил выражением, которое было нелегко истолковать. Возможно, это было сожаление. Он повернулся и зашагал за служащим отеля. Последним, что я увидела, была его прямая, как струнка, спина, а затем он исчез в толпе.

Мои пальцы коснулись того места, которое поцеловал мистер Хейз.Несколько удивительных мгновений я смотрела в никуда, и болтовня вокруг меня стихла. Я отмахнулась от ощущения и сосредоточилась на текущей проблеме. Разочарование затуманило мой взор. Я приехала в Египет в надежде узнать о своих родителях, об их жизни здесь. В надежде узнать о том, что с ними случилось.

И потерпела неудачу. Полный провал.

Я заметила TíoРикардо, стоявшего рядом с парой потрепанных чемоданов. Он нетерпеливо поглядывал на свои карманные часы. Несомненно, ждал мистера Хейза, чтобы спокойно отправиться в путь.

Без меня.

Я подумывала о том, чтобы сбежать из «Шепердса», но здравый смысл удержал меня. Куда я пойду без денег и своих вещей? Подавив волну гнева, я прошла мимо мистера Хейза, стараясь не смотреть в его сторону. Передо мной замаячила парадная лестница, и с каждым шагом вперед мне казалось, что я делаю шаг назад. Дядя уже попрощался со мной. Больше нечего было сказать и добиться – по крайней мере сейчас.

Не успела я сделать и нескольких шагов, как кто-то окликнул меня по имени. Я обернулась и увидела, что ко мне шел Саллам. На нем была фирменная ливрея, золотисто-зеленая, которая напомнила мне о пальмах, растущих вдоль берегов Нила.

– Я слышал, вы уже покидаете нас, – сказал он с грустной улыбкой.

Мне потребовалось немало усилий, чтобы не бросить свирепый взгляд в сторону дяди. В глубине души я чувствовала, как его пристальный взгляд пронзает толпу, сосредоточившись на мне так сильно, что я даже переступила с ноги на ногу. Но я все равно не смотрела на него. Отказывалась доставить ему удовольствие.

– К сожалению, это правда. Можете поблагодарить за это моего дядю.

Саллам нахмурился.

– Что ж, я хотел пожелать вам счастливого возвращения в Аргентину. Я отправлю кого-нибудь за вашим багажом. – Он полез в карман и вытащил смятую записку. – Кстати, вам пришло письмо.

Строки на лицевой стороне были написаны изящным почерком моей тети. Как раз то, что мне было нужно прямо сейчас: лекция, выдержавшая путешествие через океан.

– О боже.

– Простите? – переспросил Саллам.

– Не берите в голову. – Я взяла у него письмо, поблагодарила и поднялась в родительский номер. Рухнула на диван и запустила руки в волосы, высвобождая пряди. Тишина угнетала. Я молча швырнула одну из подушек через всю комнату. Затем вторую.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь