Онлайн книга «О чем молчит река»
|
– Я зарисовала всю предкамеру, закончила детальный набросок сокровищницы и уже нанесла базовые цвета. Осталось прокрасить детали. – Хорошо, – ответил дядя. – Рикардо! – крикнул Уит. Мой дядя застонал в свою чашку. Раздраженно вздохнув, встал и потащился к группе туристов. Они смотрели на него с благоговейным восхищением, впервые увидев археолога в своей стихии: густые взъерошенные волосы,удобные брюки и стоптанные сапоги до колен, лицо в морщинах, загорелое и обветренное от жаркого солнца. TíoРикардо прекрасно смотрелся на фоне древних памятников, и я поняла, почему несколько дам начали обмахиваться веером. Я уже собиралась продолжить свой путь к храму, когда мой дядя внезапно отвернулся от группы и зашагал обратно к нам, помрачнев. Он рухнул на камень, который использовал в качестве импровизированного стула. Из его загорелого кулака торчали два письма. Любопытство заставило меня остановиться. – Что это? Абдулла улыбнулся. – Приглашение? TíoРикардо явно взвешивал свой ответ, и с каждой секундой его лицо становилось все более хмурым. Если бы кто-нибудь решил вырезать его бюст, это было бы самое подходящее выражение. Мой дядя в своем самом естественном состоянии. – Мне не нравится твое самодовольство, – проворчал в ответ мой дядя. Я опустилась на камень. – Приглашение куда? – На ежегодный новогодний бал в «Шепердсе», – весело ответил Абдулла. – Твой дядя никогда не ходит. – Почему ты не хочешь пойти? – спросила я. Мой дядя вздрогнул. – Потому что это означает, что мне придется уехать отсюда, когда нам предстоит столько работы. Я никогда не объявлю о нашей удаче и доверяю большинству членов команды. И все же наивно полагать, будто это открытие долго пробудет незамеченным. Очень важно зафиксировать все находки с должной и отстраненной объективностью, прежде чемнекомпетентные джентльмены, называющие себя археологами, нагрянут на Филе. Те еще идиоты. Он почти убедил меня. Но я вспомнила суровые черты лица TíoРикардо, когда он говорил о папе, вспомнила, как он заставил меня поверить, что мама и папа погибли, затерявшись в пустыне. Моему дяде следовало выступать на сцене. Он бы разбогател. – Никто не заглянет сюда во время бала, – тихо сказал Абдулла, подхватив нить разговора. – Не забывай, что я останусь поддерживать порядок, поскольку меня не приглашали. – Как я и сказал. Идиоты, – ответил TíoРикардо. – Большинство из них – прославленные охотники за сокровищами, крадущие все, что можно сдвинуть с места. Действительно, все: гробы и мумии, обелиски, сфинксов. Буквально тысячиартефактов. Как мало тех, кто заботится о надлежащем учете, кто понимает необходимость знания и сохранения прошлого Египта. – Но поскольку они египтяне, их часто исключают,как и меня, – с тихой яростью произнес Абдулла. – И пока я остаюсь в невыгодном положении в своей сфере исследований, ни одна из наших находок не будет передана Службе древностей. У меня заныло сердце. Обман моего дяди разобьет его сердце вдребезги. – Рикардо, – Абдулла протянул руку. – Дай его мне, пожалуйста. Дядя молча протянул Абдулле второе письмо, и тот прочитал его один раз, затем второй. – Я не понимаю, – сказал Абдулла. – Масперо аннулировал ваш фирман? Но почему? На лице моего дяди вспыхнул гнев. – Я подозреваю, что ублюдок сэр Ивлин имеет к этому какое-то отношение. |