Онлайн книга «О чем молчит река»
|
– Просто он не часто участвует в разговоре, – ответила я после паузы. – Сомневаюсь, что дело в этом. Я повернулась к Исадоре, развернув ноги так, что они оказались в нескольких дюймах от ее пышной юбки. Она лениво отпила из своей кружки, но в ее светлых глазах таился смех. Это раздражало. Мне не хотелось думать, что мои чувства настолько очевидны, ведь они не радовали и меня саму. – А в чем тогда? – Ты видела, как он смотрит на тебя? Словно ты… принадлежишь ему. – Он женится, – произнесла я ровным голосом. – Так что может смотреть сколько угодно. – Жаль, – ответила Исадора. – Он не скучный, в отличие от многих других мужчин. – А ты не такая, какой кажешься, – сказала я, намеренно окинув взглядом ее изящную фигуру. Но я знала, что где-то при себе у нее было оружие. – Как и ты. Со стороны лодки, пришвартованной на дальнем берегу Филе, донесся громкий шум. – Боже, что там еще? – прорычал TíoРикардо, вырвав меня из мыслей. Сидевший напротив меня Уит просматривал записи в своем дневнике. Услышав гневный возглас моего дяди, он поднял глаза и встретился со мной взглядом. На его губах появилась легкая улыбка. Я проследила за взглядом TíoРикардо и увидела группу людей, гребущих к песчаной отмели. Один из мужчин показался мне смутно знакомым. Мой дядя обычно приходил в отчаяние от скопления туристов на реке. Остров Филе, хотяи находится в стороне от других достопримечательностей Фив, был излюбленным местом отдыха туристов. Не зря его называли жемчужиной Нила. – Группа путешественниц. – Мистер Финкасл прикрыл глаза от яркого солнца одной рукой, а другую занес над револьвером. – И несколько джентльменов. Определенно американцы. – Определенно лишние, – пробормотал мой дядя. Я навострила уши. Мог ли кто-то из путешественников быть другом моей матери? Туристы не подозревали, что им не рады, и весело приблизились к нам, громко переговариваясь. TíoРикардо бросил умоляющий взгляд в сторону Уита, который с широкой улыбкой захлопнул дневник и вскочил на ноги. Он встретил группу еще до того, как они добрались до нашего лагеря. Уит включил свое обаяние, и несколько юных леди из прибывшей компании немедленно засияли от удовольствия. Я печально покачала головой. Он снова надел привычную маску, превратившись в очаровательного мистера Хейза. Когда я снова обернулась, то обнаружила, что Уит смотрел на меня. Мой взгляд метнулся к одной из хорошеньких девушек, и я вскинула брови. Он беззаботно повел плечом, и я рассмеялась, хотя бы для того, чтобы скрыть боль, разрывающую мое сердце. Уит по-прежнему не рассказывал о годах, проведенных в армии, и почти ничего о своей семье, но между нами установились дружеские отношения. Все свободное время мы проводили вместе. Он всегда приносил ужин, если становилось поздно, а я все еще работала над наброском. Сама же я следила за тем, чтобы по утрам у него был горячий кофе. Хоть что-то между нами казалось настоящим. Я встала, отряхнула песок со своей льняной юбки и направилась к храму, как обычно делала после обеда. Когда я проходила мимо, TíoРикардо поднял голову в мою сторону. – Инес, ты ведь почти закончила? Мне нужно было ответить ему вежливо. С каждым днем это давалось все труднее и труднее. Я жила в страхе, что дядя раскроет мою тайну. Рядом с ним я едва сдерживала горе и гнев. |