Книга Где сокрыта библиотека, страница 164 – Изабель Ибаньез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Где сокрыта библиотека»

📃 Cтраница 164

Глаза мистера Стерлинга метнулись к молчаливому мистеру Грейвсу. Между ними состоялась бессловесная беседа, а затем мистер Грейвс кивнул. Острая игла тревоги пронзила мой затылок. Я кинулась к дверце, пытаясь ее распахнуть, грубые руки схватили меня со спины и потащили назад. Я сопротивлялась, дергаясь ногами и вопя во всю силу.

Мистер Грейвс приложил влажную тряпку к моему рту и носу.

Через пару секунд у меня помутилось в глазах.

А в следующий миг мир окончательно потух.

Я медленно приходила в сознание, голова раскалывалась. Я со стоном выпрямилась, потерла лоб и тяжело сглотнула. Зрение расплывалось, когда я, пошатываясь, поднялась на ноги. Я находилась в элегантной комнате со стенами обитыми темными панелями и дорогими коврами на полу. Красивый деревянный стол стоял напротив кожаного дивана. Я посмотрела на помятую бархатную подушку, на которой лежала мгновение назад, и вздрогнула, поняв, что кто-то уложил меня, накрыв сверху одеялом.

Дверь распахнулась, и вошел мистер Стерлинг, держа в руках поднос с дымящимся чайником и двумя чайными парами. Он поставил все на стол и произнес:

― Я рад, что вы проснулись. Надеюсь, вы хорошо отдохнули?

― Хорошо отдохнули? ― повторила я, качая головой и ощущая слабость. ― Вы накачали меня наркотиками.

― Я не мог допустить, чтобы вы узнали местонахождение моегоофиса, ― сказал он почти извиняющимся тоном. ― А вы выглядели изможденной, если можно так выразиться. Думаю, сон пошел вам на пользу, даже если он был вынужденным.

― Я хочу вернуться в отель, ― твердо сказала я. ― Немедленно отвезите меня обратно.

Мистер Стерлинг взял стул, стоявший у стола, поднес его к дивану и сел.

― Боюсь, у меня другие планы. Давайте выпьем чаю и поговорим. Вы ведь обещали мистеру Грейвсу сотрудничать, если помните.

Я открыла и закрыла рот, сбитая с толку его практически заботливой манерой поведения.

― Вы отвезете меня обратно в отель, когда мы закончим?

Мистер Стерлинг улыбнулся и жестом указал на диван.

― Присаживайтесь, мисс Оливера.

― Очевидно, вы что-то подмешали в чай, ― жестко отрезала я, устраиваясь поудобнее. ― Я не буду пить или есть предложенное вами.

― Я ничего не подмешивал, ― сказал он. ― Смотрите.

Он налил чай, наполнив обе чашки до краев. Затем поднял ближайшую к себе и сделал большой глоток.

― Я все равно не буду пить этот чертов чай, ― сказала я.

― Ну, теперь вы просто упрямитесь, ― сказал он. ― Но как скажите.

Он сделал еще один глоток чая, поставил свою чашку, а затем принялся пить из моей. Доказав свою правоту, он откинулся на спинку стула и поднял брови.

― Вы как обычно занимаетесь поиском доказательств и попадаете в переделки. Мне трудно поверить, что вы не продвинулись ни на шаг в поисках Лурдес.

― Я не…

Он поднял руку.

― Прежде чем мне лгать, подумайте, с кем разговариваете. В моем распоряжении множество ресурсов, у меня хорошие связи и есть средства, чтобы нанять столько людей, сколько потребуется, чтобы достичь желаемого. Мне достаточно сказать слово и ваш муж умрет. Я владею ситуацией, а не вы. ― Он опустил руку и проницательно посмотрел на меня. ― А теперь вы, может быть, захотите пересмотреть ситуацию и скорректировать свой комментарий соответствующим образом?

Его пристальный взгляд меня нервировал, а страх за жизнь Уита, который повсеместно следовал за мной, заставил меня обливаться холодным потом. Этот человек был лжецом и убийцей. Все инстинкты кричали, чтобы я бежала прочь из этой комнаты и спасалась бегством. Но я не могла, пока не буду уверена в безопасности Уита.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь