Книга Отвергнутая жена дракона. Второй шанс для попаданки, страница 73 – Чинара

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона. Второй шанс для попаданки»

📃 Cтраница 73

По широким мощеным улицам неспешно прогуливались горожане в ярких одеждах. Их радостный смех и громкие голоса смешивались в мелодичный гул, создавая неповторимую симфонию жизни. В воздухе витал аромат свежеиспеченного хлеба, приправ и экзотических благовоний. Сама того не ведая, я воодушевленно улыбалась. Мне здесь нравилось.

Вывеска над магазином Омелии Кувин сияла золотыми буквами, провозглашая: «Творим волшебство из ткани!».

Сама хозяйка, элегантная дама в шелковом платье лавандового цвета встретила нас с радушием и безупречным почтением. Она излучала обаяние и уверенность. А ее наряд вселил в мою душу надежду.

В просторном зале, выкрашенном в нежный небесно-голубой цвет, царила атмосфера утонченной роскоши. За прилавком колдовала над узлом алой ткани юная девушка с ловкими пальцами.

Вдоль стен выстроились манекены, одетые в шедевры высокой здешней моды. Настолько реалистичные, что их можно было принять за настоящих клиенток. А под потолком, словно диковинные цветы в райском саду, свисали замысловатые композиции из тканей — шелк, бархат, кружево, органза — образуя подобие красочных букетов, призванных заворожить взгляд и пробудить самые смелые фантазии.

Каждый элемент был тщательно продуман, чтобы создать неповторимую атмосферу роскоши и комфорта. Специалист по оформлению торгового пространства без сомнения хорошо знал свое дело.

Нас с Салли проводили в небольшую комнату, пахнущую свежими ягодами. Хозяйка магазина, в сопровождении помощницы, тут же принялась демонстрировать свой «до жути роскошный» ассортимент. Как оказалось, она уже прекрасно знала о предстоящем приеме в поместье дэра Дарнина и не сомневалась в цели моего приезда.

А я с каждой новой вещью убеждалась, что Омелии прекрасно известны вкусы прежнейВанессы. Все эти платья напоминали клоны тех, что висели в моем шкафу — экстравагантные, роскошные, вызывающие. Но, видимо, лэри Кувин обладала не только безупречной памятью, но и проницательным взглядом.

После того, как мне продемонстрировали очередное «безмерно богатое» платье, которое могло соревноваться с солнцем в яркости, она опередила меня и с улыбкой мягко уточнила:

— Вам не по вкусу, эри Дарнин?

Не по вкусу. Она была совершенно права.

И облачаться в это канареечное платье, увешанное перьями и золотыми побрякушками, я бы точно не желала.

Мой план был прост: скромно постоять в углу во время приема. Незаметно покинуть праздник и как можно скорее вернуться в свою комнату, чтобы выспаться перед дорогой. Но Ванесса после замужества никогда не отличалась скромностью в выборе платьев. Теперь я это точно знала. Потому мне требовалось срочно придумать убедительное объяснение.

Правду, приукрашенную художественными оборками. И я надеялась, что эта правдапоможет мне и в дальнейшем, если вдруг у кого-то возникнут вопросы из-за чего внезапно переменилась первая жена дэра Дарнина.

— Понимаете… — начала я, понизив голос до таинственного шепота, — Со мной произошло нечто… невообразимое. — сделала паузу, давая словам возможность повиснуть в воздухе.

Должно быть, я попала в нужную ноту, так как глаза модисткизагорелись нескрываемым любопытством. Она жестом отпустила свою помощницу, и та тут же бесшумно покинула комнату. Сама же Омелия придвинулась ближе. Женщина аккуратно сложила руки на коленях и всем своим видом дала понять, что готова выслушать мои откровения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь