Онлайн книга «Несносные дочери леди Элизабет 2»
|
Остаток дня прошёл в последних приготовлениях к отъезду. Слуги докладывали о завершении упаковки, конюх готовил лошадей и экипажи, повар собирал дорожную провизию. За ужином царила спокойная, семейная атмосфера. Мы обсуждали планы на ближайшие недели, вспоминали забавные случаи из жизни в поместье, делились предположениями о том, как идёт путешествие Лорен и Этьена. – Кстати, – внезапно произнёс Роберт, когда мы доедали десерт, – я остаюсь в столице ещё на несколько недель. – Почему? – удивилась я. – У тебя есть неотложные дела? – Можно сказать и так, – ответил Роберт, и я заметила лёгкий румянец на его щеках. Амели лукаво улыбнулась и промурлыкала: – А, понятно. Она замечательная. – Амели! – напускно нахмурился Роберт, но уже не смог скрыть улыбку. – Не строй из себя всезнайку. – А я и не строю, – невинно ответила младшая дочь. – Просто констатирую очевидные факты. Лейна Эйлина действительно замечательная – умная, красивая, образованная. И она тебе нравится. – Хорошо, допустим, нравится, – сдался Роберт. – Но это не повод для ваших насмешек. – Никто не насмехается, – заверил его Хэмонд. – Мы рады, что ты нашёл достойную девушку. Лейна Эйлина произвела на всех нас прекрасное впечатление. – Просто не затягивай с ухаживаниями, – добавила я. – Хорошие девушки не остаются свободными долго. – Я учту ваши советы, – пообещал Роберт. – А пока позвольте мне самому разобраться в этом деле. После ужина Роберт и Амели по давней традиции, отправились в кабинет – видимо, младшая дочь хотела дать брату несколько советов относительно романтических дел. Из-за прикрытой двери доносился тихий говор, изредка прерываемый смехом. Мы с Хэмондом остались в гостиной у камина. Он налил себе бренди, а мне – сладкого ликёра, и мы устроились в наших любимых креслах. – Завтра в это время мы уже будем в дороге, – сказал Хэмонд, глядя на пляшущие языки пламени. – Соскучился по поместью. По тишине, по простору, по размеренной жизни вдали от столичной суеты. – Я тоже, – согласилась я. – Хотя должна признать, эти месяцы в столице многому нас научили. И дали нам полезные связи. – И нашли мужа для Лорен, – добавил Хэмонд с улыбкой. – Честно говоря, я не ожидал, что всё сложится так удачно. Когда мы приехали сюда, я думал только о том, как защитить вас от возможных неприятностей. – А получилось гораздо больше, – кивнула я. – Мы не просто выжили – мы обрели новую семью, новые возможности, новое будущее. Хэмонд отставил бокал и перешёл к моему креслу, опустившись на колени рядом: – И самое главное – мы обрели друг друга, – тихо сказал он, беря мою руку в свои. – Я никогда не думал, что снова смогу так любить. – И я, – прошептала я, глядя в его тёмные глаза. – После всего, что случилось в Лавении, мне казалось, что моё сердце больше никогда не сможет открыться для любви. – Но открылось, – улыбнулся он, поднося мою руку к губам и нежно целуя пальцы. – И теперь мы больше никогда не будем одиноки. Звуки из кабинета стихли – видимо, дети закончили свою беседу и поднялись к себе. В доме стало тихо, только потрескивал камин и где-то далеко тикали часы. – Пойдём к нам, – тихо предложил Хэмонд, поднимаясь и протягивая мне руку. Я кивнула, чувствуя, как сердце ускоряет свой бег. Мы поднялись в наши покои, держась за руки, как влюблённые юнцы. В спальне горели только свечи, отбрасывая мягкий золотистый свет на стены и мебель. Хэмонд закрыл дверь и повернулся ко мне. |