Онлайн книга «Несносные дочери леди Элизабет 2»
|
– Вы слишком добры, – ответила я дипломатично. – Мы просто стараемся служить королевству как можем. – И превосходно справляетесь! – воскликнула лейна Констанция. – Кстати, лейна Элизабет, мы устраиваем небольшой приём на следующей неделе. Будем счастливы видеть вашу семью среди почётных гостей! – К сожалению, мы завтра уезжаем в поместье, – ответила я. – Дела требуют нашего присутствия там. – Конечно, конечно, – закивала лейна Изабелла. – Такое важное производство требует постоянного наблюдения. Но, возможно, когда вернётесь в столицу… – Обязательно рассмотрим ваше любезное приглашение, – пообещала я. Мы ещё несколько минут обменивались любезностями, после чего дамы откланялись, продолжая осыпать нас комплиментами. Я проводила их взглядом, размышляя о том, как быстро меняются настроения в высшем обществе. – Мама, – подошла ко мне Амели с полной корзинкой пакетиков и бутылочек, – я закончила покупки. Мэтр Альфред дал мне рецепт удивительной настойки для улучшения памяти. Правда, одним из компонентов является толчёная жемчужина, но… – Толчёная жемчужина? – переспросила я с улыбкой. – Дорогая, не кажется ли тебе, что это слишком расточительно? – Ну, можно попробовать заменить её перламутром, – задумчиво ответила Амели. – Эффект должен быть похожим, хотя и не таким сильным. Роберт, который терпеливо сопровождал нас и нёс покупки, рассмеялся: – Амели, ты никогда не изменишься. Всегда найдёшь способ удешевить самый дорогой рецепт. – Это называется практичностью, – с достоинством ответила дочь. – Зачем тратить состояние на жемчуг, если можно добиться похожего результата за меньшие деньги? Мы продолжили прогулку по рынку, и повсюду нас встречали с подчёркнутым уважением. Торговцы предлагали лучшие товары, другие покупатели почтительно расступались, а те, кто знал нас в лицо, кланялись особенно низко. – Заметили, как изменилось отношение к нам? – тихо спросил Роберт, когда мы отошли от очередной группы особенно учтивых знакомых. – Трудно не заметить, – ответила я. – Арест Фелдов произвёл на общество сильное впечатление. Теперь все понимают, что семья Вайлиш пользуется особым расположением короля. – И что любые нападки на нас могут быть расценены как неуважение к королевской воле, – добавила Амели. – Политика, ничего личного. – Во всяком случае, это означает, что в столице мы можем чувствовать себя в почти безопасности, – заметил Роберт. – Никто не рискнёт открыто выступать против нас. – Но в пути нам нужно быть предельно осторожными, – добавила я, проследив взглядом за еще одной парой, которая почтительным кивком поприветствовала нас, но подойти не решилась. Закончив покупки, мы вернулись домой, где застали Хэмонда за разбором деловых бумаг в кабинете. – Как прошла прогулка по рынку? – поинтересовался он. – Очень поучительно, – ответила я, снимая плащ. – Кажется, наше положение в обществе кардинально изменилось. Все вдруг стали удивительно дружелюбными и услужливыми. Хэмонд усмехнулся: – Неудивительно. К обеду ко мне приходили трое торговцев, которые раньше едва кивали при встрече. Теперь они предлагают самые выгодные условия сотрудничества и готовы работать себе в убыток, лишь бы заручиться нашей поддержкой. – Страх – великая сила, – философски заметила Амели. – Король показал, что может быть беспощаден к тем, кто угрожает его друзьям. Теперь все хотят быть в числе этих друзей. |