Книга Заноза для наследника Тьмы, страница 104 – Лина Лазурина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Заноза для наследника Тьмы»

📃 Cтраница 104

Тьма отца выплеснулась наружу, обрушилась на меня мощным потоком. Свет в кабинете затрещал и померк, дыхание перехватило, сердце на миг сжалось…Хотелось упасть на колени, подчиниться.

Я сжал кулаки и, преодолевая немыслимое сопротивление, поднялся на ноги, лениво отряхнулся, будто стряхивал не чужую необъятную силу, а грязь…

— Рискнешь проверить? — ровным тоном произнес я. Моя тьма бесилась, рвалась поставить отца на место. Но мне не нужен был бой, мне нужен был единомышленник. Тот, кто будет заинтересован в освобождении Лив, так же как и я. — Убьешь единственную женщину, способную родить тебе внуков?

***

Его Величество Ральф Третий вытер расшитым золотыми вензелями платочком взмокший лоб и окинул присутствующих надменным взглядом. Он никогда мне не нравился. Обрюзгший к своим сорока годам, трусливый и управляемый. Власть его была номинальной, все основные решения в королевстве принимал золотой круг.

На этот совет его позвали, чтобы соблюсти формальность. И хотя бы попытаться сделать вид, что королевская кровь еще что-​то да значит.

— Как она вообще здесь оказалась? — недоумевал он, изо всех сил пытаясь скрыть страх перед иными.

— Как следует из допроса, — спец из маг контроля указал на папку с документами. — Иную подкинули простым жителям из деревни на южном берегу Ольста. Им внушили, будто младенец — их родная дочь.

— Это вам сама иная рассказала? — вклинился в обсуждение старший Аль Морани. Майлз тоже присутствовал, находясь по левую руку от отца. Как и Бран. Всех нас наделили правом голоса сразу после истории с разломом в королевском лесу. — Вы можете проверить ее ментально?

— Нам это пока не удалось, — повинился маг. — Но иная согласилась на сотрудничество. Она рассказала, что долгое время даже не подозревала о своем происхождении. В том числе и при поступлении в академию. Кровь иных проснулась позже.

— Она полукровка, — отец Брана нахмурился. — Такого раньше не случалось. Предлагаю оставитьее в живых. Это откроет нам многие возможности…

— Хотите пытать ее? — осведомился король.

В глазах лорда Фаррела мелькнул исследовательский азарт. Я бросил на отца выразительный взгляд.

— Так уж вышло, что эта…девушка теперь принадлежит роду Блэкберн, — отец уставился на короля, и тот вздрогнул. — Она моя невестка.

Пытать невестку темного король вряд ли решится. Но не он был нашей главной проблемой.

— Это не отменяет того факта, что она иная, — презрительно фыркнул разобиженный Кэррингтон. — Я голосую за то, чтобы девка принесла нам как можно больше пользы. А потом казним ее.

— Согласен отчасти, — старший Аль Морани кивнул. — Она опасна. Не боишься, Аарон, что она перережет вам глотки в первую же ночь?

— У нее была возможность меня убить. И не одна, — вмешался я. — Но она этого не сделала. И, хочу напомнить, Оливия помогла закрыть нам разлом в академии. И спасла тем самым сотни, а может быть, тысячи жизней.

Майлз бросил на меня странный взгляд и криво улыбнулся.

— Подтверждаю, — уронил мой заклятый друг. — У Лив была возможность нам навредить.

Бран тоже кивнул. Я медленно выдохнул, ощущая незримую поддержку.

— Хорошо, если мы действительно настолько осмелеем и оставим иной жизнь, — впервые заговорил старый Элмор. — С какой стати она должна достаться Блэкбернам? У вас уже есть тьма. А эта девица может принести пользу любому другому роду.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь