Онлайн книга «Хозяйка магической лавки 6»
|
Воздух был наполнен свежестью. Ветер с моря приносил солёный аромат, смешанный с запахом дровяного дыма и далекими нотками корицы и гвоздики – видимо, где-то готовили глинтвейн или пряные угощения. Я взглянула на Одара, который, казалось, безмятежно наблюдал за пейзажем. – Как называется этот город? – спросила я. Он не сразу ответил, будто взвешивая слова. – Виллемар, – наконец произнес он. – Одно из старейших поселений на юге. Здесь многое начиналось… и, возможно, многое закончится. – Это звучит так, будто нас ждёт не просто завтрак, – заметила я, прищурившись. Он усмехнулся, но не стал ничего пояснять. Карета свернула, останавливаясь перед небольшим, но явно изысканнымзаведением. Терраса его была укрыта магическими барьерами, не давая ветру с моря проникать внутрь. Из распахнутых дверей донесся теплый, манящий аромат свежего хлеба, растопленного масла и горячего шоколада. – Вот и прибыли, – сказал Одар, выходя первым и подавая мне руку. Двери нам открыли лакеи. Метрдотель, усатый мужчина, тоже смуглый, с седыми, но ещё тугими кудрями, тут же подошел к нам и увел вглубь заведения, приговаривая с отчетливом южным акцентом: – Самый лучший столик для самых лучших гостей! Лорд Ибисидский, очень рад вас видеть, тем более в компании с милой леди… Вопрос повис в воздухе и был истолкован верно. – Леди Харвис, моя невеста, – представил меня Дар. – Поздравляю! – обрадовался мужчина и извиняющимся тоном проговорил: – В наши края столичные газеты доезжают с изрядным опозданием, поэтому эта прекрасная новость прошла мимо меня. Нас сопроводили действительно к лучшему столику. Он был скрыт от остальных посетителей перегородкой из тяжелой парчи с бахромой и располагался у окна. Отсюда открывался изумительный вид на побережье. Одар подвел меня к мягкому диванчику и помог устроиться. Сам сел напротив. Метрдотель, оставив нам по экземпляру меню, удалился. – Тебя и здесь знают, – открыв меню, сказала уже очевидное. – Я люблю бывать в разных местах, – с полуулыбкой ответил Дар. – Пробовать разные блюда. Общаться с людьми. Тебя это напрягает? Я качнула головой: – Должна признать, это очень интересно. Но в этом меню из знакомого мне только чай, булочки и хлеб. Боюсь, я не смог сделать выбор. И это была чистая правда! Названия преимущественно рыбных блюд мне тоже ни о чем не говорили. И я еще сомневалась, стоит ли заказывать их на завтрак. – Тогда я сделаю выбор за нас двоих, – с легкостью ответил мэр. Я заказала в итоге только чай – зеленый, с жасмином и с интересом начала ждать, что же такого нам принесут. И ожидать долго не пришлось. Не успели перекинуться несколькими дежурными фразами о погоде, как начали подходить официанты с широкими подносами и выкладывать блюда на стол. Сначала поджаренные ломтики хлеба, намазанные какой-то зеленой пастой с кусочками помидоров и луком. Сверху на них положили сваренные в «мешочек» яйца и украсили зеленью. Затем поставили в небольших тарелочках черную и жемчужнуюикру. У меня неосознанно приподнялась бровь. Что дальше? Затем принесли поджаренных морских гадов, красиво сервированных на широкой асимметричной тарелке вместе с овощами. Кажется, это были креветки. Наконец, принесли и чай в полупрозрачном чайнике и сразу же разлили по изящным чашкам. Завтрак был подан. Нам пожелали приятного аппетита и удалились. |