Онлайн книга «Оттенки молока и меда»
|
И снова увидела, как тот самый мистер Винсент стоит напротив нее. Заметив его,Джейн вздрогнула, но затем улыбнулась, твердо вознамерившись заговорить с ним и похвалить тонкую работу. Но не успела она сделать и пары шагов, как чароплет неожиданно резко развернулся и ушел. Безусловно, он не мог не заметить ее – он ведь во все глаза таращился на нее, пока она изучала его чары, – но почему-то ушел так, будто ее здесь не было. Даже нет, не так: он ушел, явственно продемонстрировав нежелание с ней общаться. Джейн надеялась, что его не оскорбил ее интерес к его методам – но ведь он и правда оказался самым умелым чароплетом из всех, с кем ей доводилось сталкиваться. На фоне его работы ее собственные навыки, весьма впечатляющие, казались примитивными и жалкими. Джейн хотелось задать мистеру Винсенту множество вопросов, особенно насчет того, сколько времени у него ушло на оформление столовой. Да, было видно, что он использовал роспись в качестве основы для сети чар, но затем поверх краски накладывалась иллюзия за иллюзией, и самой Джейн потребовалось бы несколько недель, чтобы сплести такую затейливую паутину из нитей и складок. Вдоволь налюбовавшись оформлением обеденного зала и не желая оскорбить мистера Винсента своим любопытством еще сильнее, Джейн направилась в бальный зал, откуда вовсю лилась музыка – гости танцевали кадриль. Джейн огляделась, ища знакомые лица. Мистер Дюнкерк танцевал с мисс Фитцкэмерон, а та улыбалась так, словно желала продемонстрировать всему миру чары, скрывавшие ее зубы. Тщеславия этой девице было не занимать, хотя обмануть ей удалось разве что отца Джейн. На противоположном краю фигуры обнаружилась Мелоди в паре с каким-то молодым офицером с роскошной копной черных волос. Он со смехом закружил Мелоди, переходя к следующей фигуре кадрили, и этот смех показался Джейн знакомым: она вспомнила, что уже слышала его однажды. Этого самого черноволосого офицера Джейн видела на улице в компании молоденькой дамы в тот день, когда она ездила к мадам Больё. Некоторое время Джейн наблюдала за сестрой – той, судя по всему, было невероятно весело, – а затем на глаза ей попалась мисс Дюнкерк в сопровождении мистера Макинтоша, пожилого шотландца, до сих пор не растерявшего страсти к танцам. Мисс Элизабет, похоже, вовсе не пугал энтузиазм этого джентльмена, и Джейн это даже слегка удивило. Лиф из зеленого бархата выгодно подчеркивал точенуюфигурку девушки, а несколько черных локонов, выбившихся из-под жемчужной повязки-бандо, свесились на ее лебяжью шейку, как ожерелье из гагата. С трудом протиснувшись сквозь толпу гостей, Джейн кое-как добралась до того места, где возле стены дожидались ее отец с матерью. – Ну вы только поглядите на эту парочку! – заметила миссис Эллсворт, наклоняясь к дочери. – Готова поспорить, Мелоди украдет сердце этого офицера еще до окончания бала. – Мелоди у кого хочешь сердце украдет, – откликнулась Джейн и оглянулась на мистера Дюнкерка, удивленная тем, что он отказался встать в пару с ее сестрой на еще один танец. Или это Джейн так задержалась в столовой, что все на свете пропустила?.. – Ну, как по мне, это была бы не самая скверная партия, – проговорил сэр Чарльз. – Этот молодой человек славно танцует, но это, пожалуй, все, что я могу о нем сказать, не зная его характера, – ответила Джейн. |