Книга Кальдорас, страница 18 – Линетт Нони

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кальдорас»

📃 Cтраница 18

Пирог покачивался на тарелке, пока она продвигалась все глубже и глубже в недра древнего, наделенного разумом здания. Она говорила себе, что не нервничает, и это было правдой. Но каждый раз, когда она совершала эту прогулку, то никогда не знала, чего ожидать. Никогда не знала, что произойдет. Никогда не знала, что почувствует, когда снова уедет, будет ли она огорчена или просто разочарована. Она все еще не испытывала никаких положительных эмоций, и знала, что сегодняшний день ничем не отличается.

И все же она упорствовала.

Она не могла оставить его одного, брошенного навсегда.

Даже после всего, что он сделал.

Когда-то они были друзьями. Когда-то он был влюблен в нее. Она сделала это с ним, сделала его таким. И хотя теперь она знала, что не должна нести никакой ответственности за его поступки, ей все еще было больно за него, она все еще скучала по тому человеку, которым он был. Когда-то в нем было что-то хорошее. Другие, возможно, и смогли бы забыть, но она не могла.

Безуспешно пытаясь унять бурю эмоций, бушевавшую в ней, Алекс прибыла к месту назначения… к картине.

К удивлению даже ее самой, улыбка появилась на ее губах, когда она увидела, что ожидало ее там.

— Я должна была догадаться.

Кайден стоял, прислонившись к стене рядом с портретом, засунув одну руку в карман, а другую положив на голову Сорайи, волчица радостно пыхтела рядом с ним.

— Предательница, — пробормотала Алекс, но не расстроилась. Нисколько.

— Знаю, ты не позволишь мне пойти с тобой, но если думаешь, что я не собираюсь оказывать моральную поддержку отсюда, то нам нужно поговорить об этом в другой раз, — сказал Кайден.

Понимая, что «разговор» был его способом напомнить ей — часто — о том, что она может доверять ему, и что они в этом деле вместе, Алекс придвинулась ближе к парню, тепло прогнало ее напряжение.

Положив свободную руку ему на сердце, она прошептала:

— В разговоре нет необходимости. — Она приподнялась на носочки, чтобы поцеловать его. — Спасибо, что ты здесь.

— Я бы хотел, чтобы никого из нас здесь не было, — многозначительно сказал он, прежде чем, вздохнув, добавить: — Но понимаю, почему мы здесь. — Он кивнул на пирог, который она держала в руках. — Ты думаешь, это сработает?

Алекс покачала головой.

— Нет. Но это дает мне возможность чем-то занять руки. — Она слегка нахмурилась, глядя на руку, лежащую у него на груди. — Руки такие неуклюжие. Я никогда не знаю, что с ними делать, если только я что-то не держу. Например, оружие.

— Я бы предпочел, чтобы ты входила туда с оружием в руках, — заявил Кайден.

Губы Алекс дрогнули, прежде чем выражение ее лица смягчилось, и она сказала:

— Он не сможет причинить мне вреда. Не с Библиотекой, защищающей меня. — А он пытался… много раз во время ее первых визитов, прежде чем, наконец, признал поражение.

— Он не может причинить тебе физический вред, — поправил Кайден.

— Тогда, думаю, мне повезло, что ты здесь, чтобы потом помочь мне почувствовать себя лучше, — сказала Алекс.

Кайден оттолкнулся от стены и крепко обнял ее, заставив отдернуть руку с пирогом в сторону, чтобы не раздавить его между ними.

— Я всегда буду здесь, чтобы помочь тебе почувствовать себя лучше, — пообещал Кайден, прежде чем поцеловать ее в лоб и отойти. — Вернись ко мне.

— Всегда, — сказала Алекс. Затем она прищурилась на него и сказала: — Подожди минутку. Как тебе удалось ускользнуть так, что остальные не стали тебя расспрашивать? — Она оглядела темный коридор, словно ожидая, что оттуда выскочат их друзья и закричат на нее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь