Онлайн книга «Дети павших богов»
|
Ее я тоже видел в Илизате. Она ползла ко мне, обгоревшая, изломанная – такая, какой была в Сарлазае. Я отвел глаза: – Они и были хороши. Я совладал с голосом, и все же Нура смотрела озадаченно. – Вознесенные, Макс, что случилось? – Ты о чем? – Обидеть хочешь? Я тебя двадцать лет знаю. Я с усилием поднял на нее глаза. Илизатское видение пропало, но у меня и без магической тюрьмы в голове хватало кошмаров. А эта картина даже кошмаром не была. Это было воспоминание. – Ничего, – сказал я. – Просто устал. Я знал, что она мне не поверила. Но наши с ней отношения в основном и строились на умолчании правды, так что она, не настаивая больше, достала из кармана бархатный мешочек: – Вот, нашла для тебя кое-что. Я, замешкавшись немного от удивления, взял мешочек. Багровая ткань была измята и вытерта. А когда я, открыв, извлек содержимое, у меня перехватило горло. – Оно твое, – сказал я. Я хмуро рассматривал лежащее на ладони серебряное ожерелье тончайшей работы с драгоценной подвеской-амулетом. Камень походил на осколок ледяного кристалла – твердые углы, острые грани и мерцающие внутри красные искорки. Лед Морриган – редкий камень с юга. Ожерелье моей матери. – А должно быть твое, – сказал Нура. – Она тебе подарила. – С тех пор многое изменилось. – Что-то мелькнуло в ее лице и скрылось за сухой усмешкой. – Теперь она бы, наверное, решила отдать тебе. К тому же я… давно его не ношу. Оставь, подаришь когда-нибудь дочери. Я молчал. Я отчетливо помнил тот день, когда мать сделала Нуре этот подарок. Мы, тогда подростки, на несколько недель вернулись домой в отпуск. И впервые увидели, как бабушка Нуры не может вспомнить ее имени. Нура ни слова о том не сказала, как я ее ни тормошил, но я понимал, как пусто ей стало без последнего родного человека. Мы уже собирались вернуться в Башни, когда мать подозвала Нуру и вложила ей в руку ожерелье. «Оно сотни лет переходило у нас в семье от матери к дочери. Лед Морриган создан в какой-то негостеприимной области мира. Можно было бы огранить его более традиционно, но мне он нравится таким, незаконченным. – Мать чуть заметно улыбнулась Нуре. – Мне в нем видится своя красота. В его непохожести. В том, что он такой острый». До тех пор я не видел Нуру плачущей и в тот день не увидел. Но видел, как ей трудно было сдержать слезы – как часто она моргала, как хрипло звучал голос. «Я не могу его взять. Отдай Мариске, или Шайлии, или…» «Мне кажется,оно пойдет тебе», – мягко остановила ее мать, и Нура надолго замолчала, а потом горячо обняла ее. Чуть позже, когда мы уже распрощались, мать отвела в сторону меня. «Присматривай за ней, – тихо попросила она. – Мы ей нужны, этой девочке». В то время я приписал ее слова доброте к одинокой сиротке. Но, оглядываясь назад, гадал: может, мать уже тогда видела в ней это? Чем она могла стать, если оставить ее расцветать одну в темноте. И сейчас, глядя на ожерелье, я слышал слова матери. Но, несмотря на все, мне казалось неправильным его принять. Нура в тот день, в сущности, тоже потеряла семью. И ожерелье, может быть, осталось единственным, что связывало ее с родными. Я это понимал, пусть и неправильно. Я вернул ожерелье в мешочек и протянул ей: – Оно твое. А мне все равно не нужно. Нура колебалась. – Правда, – сказал я. – Не нужно. |