Онлайн книга «Мать смерти и рассвета»
|
– Очевидно, что я отказался. – Брайан остановился и посмотрел на меня как на идиота. – Но она сказала кое-что… странное. – Он нахмурился и вернулся к своей работе. – Она сказала кое-что о том дне. Сказала, я не знаю, за что умерла моя семья. – Складка между его бровями стала глубже. – Как ты думаешь, что это значит? Так странно, что Нура об этом заговорила. Как думаешь, мы могли что-то упустить? В его голосе звучала надежда. Проклятая надежда. – Нура сказала бы что угодно, если бы считала, что это поможет Аре, – осторожно ответил я. – Она была в отчаянии. Лицо Брайана посуровело, но затем он вздохнул: – Ты прав. По-моему, подобное признание от Брайана я услышал впервые за тридцать лет, и причиной ему стало… это. Я не мог заставить себя даже посмотреть на брата. Когда наконец поднял глаза, Брайан смотрел вдаль, погруженный в глубокую задумчивость. – Ты знаешь… – Он нахмурился. – У меня раньше никогда не было таких боевых товарищей. – Каких? – Людей, которым… которым есть за что бороться. Он ткнул большим пальцем в сторону группы пляшущих на улице повстанцев, и его губы изогнулись в намеке на улыбку. – Я никогда не видел ничего подобного после побед «Розового зуба». Сам того не желая, я усмехнулся: – Великий Брайан Фарлион в разгаре войны обнаружил у себя сердце. Кто бы мог подумать? Мимолетная улыбка исчезла с лица брата, и он неодобрительно покачал головой. Брайан вернулся к работе, а я решил удалиться, пока преимущество было на моей стороне. * * * Чуть позже я навестил Серела – вместо Тисааны. Он уже проснулся и сидел на краю кровати – совершенно неподвижно, тихо, в полной темноте. Одна рука висела на перевязи: сложный перелом, Саммерину пришлось залечивать его в несколько этапов. Когда я открыл дверь и увидел Серела таким, сразу извинился и попятился к выходу. – Нет, – сказал он, слабо улыбнувшись мне. – Заходи. Он плохо говорил на аранском. – Просто смотрю, как ты, – ответил я по-теренски, и его улыбка стала чуть шире. – Знаешь, твой теренский улучшился. Хотел сказать тебе это раньше. – Совсем чуть-чуть, –усмехнулся я. – Думаю, Тисаана учила тебя только плохим словам. Он был прав. Я попытался изобразить по-теренски что-то наподобие: «Чтоб тебя, ты ее хорошо знаешь», чем заслужил хриплый смешок Серела. – Думаю, ты не до конца понимаешь, что именно сейчас произнес. Я понял, что готов терпеть любые насмешки, лишь бы слышать его хриплый смех. – Тебе что-нибудь принести? – Нет, спасибо. Я в порядке. – Тебе не обязательно быть в порядке. – Есть вещи поважнее моего горя. На мгновение я невольно восхитился им. Если бы на месте Филиаса была Тисаана, я бы уже полз к вершине ближайшей башни, чтобы броситься с нее. Абсолютно ничто в этом мире, да и в любом другом, не могло бы сравниться с моим горем. – Боль все равно останется, – сказал я на ломаном теренском. – Даже если ее скрывать. По лицу Серела пробежала волна горя, и он подошел к окну. – Я знаю. – Он посмотрел на праздник внизу. – Но по крайней мере, теперь у них есть будущее. – У тебя тоже. – Странно, – тихо произнес он, помолчав, – но так не кажется. Я не знаю, как представить себе будущее без него. Я не смог подобрать слова, и пришлось перейти на аранский. – Это займет много времени, но ты построишь другую версию своего будущего. Он посмотрел на меня через плечо и криво, грустно улыбнулся: |