Онлайн книга «Синий шепот. Книга 2»
|
Загадочное поведение Чан И вызвало в ней неподдельный интерес. Цзи Юньхэ мысленно перебрала поступки тритона, включая те, что он совершил, пока к ней не вернулась память… – Чан И, – не выдержала она. – Почему ты сказал, что не чувствуешь ненависти ко мне? Она решила спросить прямо. В замкнутом пространстве купола Чан И не мог уклониться от ответа. Тритон поднял голову, в его синих глазах отразилось сияние линчжи. – Ее просто нет. Без всякой причины. Цзи Юньхэ снова впала в замешательство. Она судила по тому, как тритон себя вел после ее мнимого предательства, и ожидала, что большехвостая рыба ускользнет от честного ответа. Но тритон не стал юлить. Она тоже приподнялась и села. – Я предала тебя. – Да. – Ипыталась убить. – Да. – Ты упал со скалы и, по словам монаха, чуть не погиб. Затем провел на севере шесть лет, вынашивая план мести. – Цзи Юньхэ совсем сбилась с толку. – Так все и было, – подтвердил Чан И. – А теперь ты говоришь, что не чувствуешь ненависти? Девушка пристально вглядывалась в лицо тритона, пока у нее не задрожали ресницы. Не зная, как высказать все, что скопилось на сердце, она опустила голову. В конце концов Цзи Юньхэ просто спросила: – Чан И, неужели ты настолько глуп? Эта большехвостая рыба перенесла столько терзаний и мук, прошла через множество испытаний – и каким-то образом сохранила доброе, искреннее сердце. – Почему ты такой добрый? Почему не ожесточился? Ты такой… Цзи Юньхэ посмотрела на руки Чан И, пострадавшие от его собственных заклинаний во время борьбы с лавой. С тыльной стороны ладони были покрыты порезами и ссадинами. Девушка вдруг расплакалась и нежно взяла Чан И за руки. Ее слезы закапали на свежие шрамы тритона. – Тобой будут помыкать… Чан И впервые увидел, как Цзи Юньхэ плачет. Похоже, она жалела наивную большехвостую рыбу. В глубине души Чан И знал, что вовсе не так хорош, как считала Цзи Юньхэ, и далеко не так добр. Он сбился с пути, но прозрел не благодаря твердости духа, а потому, что Цзи Юньхэ вернулась. Даже позабыв прошлое и не узнав тритона, она оттащила его от края пропасти. Он вытер слезы с ее лица. – Зато я очень силен. Тебя я уже поколотил. Цзи Юньхэ рассмеялась сквозь слезы: – Никто, кроме тебя, не способен так уверенно и смело признаться в том, что поколотил женщину. Их взгляды встретились, и в его синих глазах заплясала смешинка. Спустя много лет, оказавшись на дне морской бездны, вдали от мира людей, они наконец посмотрели друг на друга с улыбкой. * * * Слуга принцессы Шуньдэ проводил Линь Хаоцина в боковой зал дворца. – Прошу правителя долины немного подождать. Принцесса скоро появится. С этими словами слуга почтительно удалился. Линь Хаоцин невозмутимо присел, пригубил приготовленный для него чай, посмотрел на чашку и улыбнулся. Даже во времена лихолетья при дворе императора подавали отменный чай. Вскоре в зал вошла женщина в красных одеждах. Линь Хаоцин встал, чтобы почтительно поприветствовать принцессу, но та отмахнулась: – Избежим церемоний! Говорите, зачем пожаловали. Если ваш ответ мне не понравится,я прикажу отрубить вам голову. Мужчина выпрямил согнутую в поклоне спину и посмотрел на принцессу. Сквозь красную вуаль на ее лице по-прежнему виднелись жуткие шрамы. – Ваше высочество, я провинился однажды и пришел, чтобы избавить вас от тяжкого бремени. |