Онлайн книга «Синий шепот. Книга 2»
|
– Будет исполнено, ваше высочество. * * * Ближе к вечеру измученный долгой дорогой юноша в припорошенных пылью белых одеждах вбежал во двор Наставника государства: – Учитель! Учитель! Из дома вышел Цзи Чэнъюй и оторопел, увидев перед собой Цзи Нина. – Где ты пропадал? На глазах юноши навернулись слезы. – Учитель… Я… Меня захватили в плен северяне… и отправили на север. А потом отпустили… Я… – Ты был на севере? – Да, а еще… еще я встретил легендарную Цзи Юньхэ. Она не умерла… – Что?! – подался вперед потрясенный Цзи Чэнъюй. – Цзи Юньхэ теперь носит мужскую личину. Она спасла меня, а потом… потом… – Цзи Нин всхлипнул, не в силах закончитьрассказ. Цзи Чэнъюй потянул ученика за собой: – Пойдем. Поговорим в доме. Учитель торопливо увел юношу в комнату, не зная, что за воротами притаился воин в черных доспехах. Глаза в прорезях маски сверкали лютой злобой. – Цзи Юньхэ… – с ненавистью прошипел генерал. * * * На поверхности Замерзшего моря разгулялась непогода, но ни ветер, ни дождь не могли потревожить обитателей дна. Цзи Юньхэ ела жареную рыбу и сладкие ягоды, которые принес Чан И, и довольно улыбалась. – Не думаю, что кому-то доводилось отведать на морском дне жареной рыбы. Все-таки хорошо здесь: тихо, никто не тревожит, да к тому же еще и кормят. – Оставайся здесь навсегда, – предложил Чан И. – Не выйдет. Тогда это место превратится в тюрьму, – выпалила Цзи Юньхэ не задумываясь, и они оба невольно вспомнили прошлое. Чан И замолчал, и девушка поспешно замахала руками: – Я не виню тебя, большехвостая рыба. – Знаю, – сообщил Чан И. На губах Цзи Юньхэ блеснула капля ягодного сока, и тритон как бы между делом вытер пятнышко рукавом. Девушка от неожиданности закашлялась. Притворившись голодной, она откусила кусочек жареной рыбы. Чан И не заметил ее смущения: – Когда поправишься, сможешь отправиться куда захочешь: на север, в Южную долину или в любой уголок этого мира. Удивленная Цзи Юньхэ всмотрелась в сосредоточенное лицо тритона, подсвеченное голубоватым сиянием грибов линчжи, и вслушалась в его задумчивый голос. – Ты всю жизнь мечтала о свободе и даже умудрилась сбежать в Загробное царство. – Чан И запнулся. – Теперь ты вольна идти куда угодно. Я больше не буду держать тебя взаперти. Цзи Юньхэ внимательно наблюдала за его лицом. – А как же ты? – Я вернусь на север, – ответил Чан И. – Эти земли не игрушка и не инструмент, которым можно распоряжаться как вздумается. Мой долг – оберегать плоскогорье и город. – Например, сдерживать лаву, если произойдет новое извержение? Чан И молча кивнул. Цзи Юньхэ посмотрела на точеный профиль тритона и улыбнулась. – Ты изменился, Чан И. – Возможно. Тритон опустил голову и взглянул на свои руки. Он заранее предвидел ответ: «Отлично, я подлечусь – и наши пути разойдутся». – Можешь взять с собой Цюй Сяосина. Он очень предан тебе. И Ло Цзиньсан, разумеется… – Чан И постарался все предусмотреть. Цзи Юньхэ с улыбкой слушала, как Чан И обстоятельно рассуждает о будущем, икачала головой. Тритон непонимающе уставился на девушку. – Ты изменился. Я тоже, – просто сказала она. Чан И был застигнут врасплох. – Я с детства томилась в долине Покорителей Демонов, а потом угодила в темницу. Мне известно, что значит сидеть под замком без права самой принимать решения. Меня постоянно что-то связывало, поэтому я возненавидела любые узы. Я стремилась к недостижимой свободе и считала, что обрести ее, пусть даже ценой собственной жизни, – вот моя конечная цель. |