Онлайн книга «Семь жизней до счастья»
|
– Больно, Юньсян, – пожаловался он. – Лу Хайкун! – Я пристально уставилась на него и спросила: – Тебе не нужна твоя жизнь? Юноша посмотрел мне прямо в глаза: – Нужна. А еще мне нужна ты. Избитая фраза, слетевшая с его уст, почему-то не показалась мне пошлой. Она прозвучала искренне и серьезно, словно ребенок давал клятву прилежноучиться. Я молчала. – Я не лишился рассудка, меня пытались отговорить… – произнес Лу Хайкун, потом запнулся и опустил глаза, будто вспомнил что-то ужасное. – Но когда я услышал, что тебя похитили… – Никто меня не похищал, – перебила я безучастным и четким голосом. – Я оставила тебе записку. Я сама решила вернуться в столицу. Не глядя на меня, Лу Хайкун продолжал: – Стражники Цзичэна доложили, что тебя грубо взвалили на плечи и унесли… При виде его лица у меня защемило сердце. Я вдохнула, набрав полную грудь холодного воздуха. – Я оставила записку, Лу Хайкун. Ты знаешь, что я сама захотела вернуться. Уголки его губ задрожали, словно он хотел возразить или же оправдать и меня, и себя. Однако парень промолчал. Его губы изогнулись в улыбке, но в глазах не было радости. – Юньсян, вовсе не обязательно быть такой честной. – Возвращайся и береги себя. – Почему? – Он стоял у окна, уставившись в землю. – Мы знаем друг друга пятнадцать лет, из них пять мы провели в борьбе на грани жизни и смерти… Должна быть причина, Юньсян. Что я могла сказать? Что мой отец убил семью генерала Лу, чтобы спасти свою жизнь? Что я отвергла выбранного с детства суженого и вернулась в столицу ради отца, убийцы близкого друга? За пять лет жизни на севере я ни разу не заговорила об этом, потому что мои кровные узы и его ненависть сплелись в роковой узел. Я тоже натянуто улыбнулась, изображая «несчастную женушку». – Ты не любишь меня, Лу Хайкун. Юноша застыл, его лицо медленно позеленело. Он скрипнул зубами и процедил: – Сун Юньсян, даже сейчас ты не хочешь открыться, не хочешь поверить мне! Издалека донеслась поспешная поступь дворцовых гвардейцев. У меня сжалось сердце, но я стиснула зубы и не стала торопить Лу Хайкуна. Он долго смотрел на меня с разочарованным видом, потом развернулся, взмыл в воздух с помощью техники цингун и растворился в ночной темноте. Спустя миг показались гвардейцы. Заметив лежавших вповалку охранников, глава отряда обратился ко мне через открытое окно: – Где злоумышленник? – Злоумышленник? – Я зевнула. – Не заметила. – Почему все охранники без сознания? Я дерзко вскинула брови: – Я во сне пукнула слишком громко. Командир нахмурился и нехотя поклонился. – Просим прощения за беспокойство, госпожа Сун. Мы выполняем приказ – ищем преступника. Не глядя на меня, он махнул рукойостальным: – Обыскать! Гвардейцы вышибли дверь в мою спальню и переворошили все вещи. Я невозмутимо наблюдала, как они удалились ни с чем. Закрыв дверь, я привела в порядок перевернутую постель и легла. В моей голове снова и снова звучали слова Лу Хайкуна. Открыться? Поверить ему? Карапуз вырос и начал нести несусветную чушь! Я собрала одеяло в комок и несколько раз со злостью ударила по нему кулаком. Наконец-то «несчастная женушка» вышла на сцену! Я представляла себе лицо небесного стража Ли, который похабно смеется, тряся бородой. Чтоб у него по лицу стадо альпак пробежало! Я колотила по одеялу и кричала в сердцах: |