Онлайн книга «Семь жизней до счастья»
|
Ее пронзительный вопль раздражал слух, но малыш безучастно повторил: – Матушка. – Ты мне не сын! Не сын! Видимо, государь царства Янь был суеверен и видел в рождении слабоумного ребенка дурное предзнаменование. Поэтому наложница, подарившая мужу умственно отсталого сына, ныне жила в дальних покоях. Ее жизнь рухнула – неудивительно, что бедная женщина возненавидела сына. По иронии судьбы мальчик остался единственной ниточкой, которая связывала несчастную с миром живых… Женщина выбежала во двор и с силой ударила ребенка по лицу. Острые ногти оставили на его пухлой щеке три глубокие кровавые царапины. Мальчик был глуповат, однако боль все же чувствовал. Из его глаз покатились крупные слезы, заливая маленькое круглое личико. – Матушка… – Лучше бы ты не родился! – Женщина принялась яростно колотить малыша. – Лучше бы не появлялся на свет! Убирайся! Исчезни! Я тут же рассеяла чары невидимости, загородила Чу Куна и схватила женщину за запястье, глядя ей прямо в глаза. – Вымещать зло на детях нельзя, – спокойно сказала я. – Прости, что он вышел из твоего чрева. Если мальчик тебе не нужен, я заберу его. Я отпустила ее руку, и женщина, сразу обмякнув, рухнула на землю. – Призрак… призрак… – Я не призрак… Не успела я договорить, как она судорожно втянула воздух, закатила глаза и потеряла сознание от страха. Не обращая на нее внимания, я присела перед пухлым Чу Куном и пригладила его растрепанные волосы. Взгляд малыша снова упал на фиолетовую жемчужину. Я не колеблясь поднесла сияющий шарик к груди ребенка. Частица хунь и четыре частицы по вылетели наружу и растворились в маленьком тельце. В прежде пустом взгляде мальчика вспыхнула искра сознания. Я снова надела жемчужину на шею, достала платок и осторожно стерла с лица малыша слезы и кровь. – Отныне тебя зовут Чу Кун. Ты – будущий небожитель, – заявила я. – А меня можешь звать Сяо Сян, я – твоя наставница. Мальчик молчал, я тоже не знала, что еще сказать, и протянула ему руку. Он замер, а затем нерешительно вложил пухлую ладошку мне в руку. Я сжала его пальчики и улыбнулась. – Посмотрим, сможешь ли ты в этой жизни снова ускользнуть от меня, хе-хе. Жизнь в людном месте негодилась для малыша в таком состоянии. Вдобавок он был принцем. Кто знает, не навредят ли ему однажды дворцовые интриги? Недолго думая, я решила отправиться вместе с ним в горы, чтобы вести спокойную жизнь в уединении. На склоне горы Лухуашань я построила для нас дом. Получив недостающие частицы души, ребенок заметно поумнел. Я обучила его грамоте и, вспомнив науку прежнего Чу Куна, составила письменное руководство для занятий духовными практиками. Однако мальчик продвигался по пути совершенствования очень медленно, и я начала беспокоиться. Что, если он не успеет достичь бессмертия в этой жизни? Я-то буду жить вечно, а его мне придется искать. Чем дольше мы были вместе, тем больше я боялась снова его потерять. В заботах и тревогах незаметно летели годы. Мальчику исполнилось десять. За эти семь лет я нашла еще одну частицу по. Чтобы душа Чу Куна обрела целостность, не хватало одной частицы хунь и одной – по. К моему сожалению, ребенок все больше противился обучению и увиливал от занятий, предпочитая играть с местными демонами. Однажды Чу Кун совершил серьезный проступок: заставил древнего древесного демона писать заклинания вместо себя, а сам сбежал в город с оборотнем-тигрицей и пропал на два дня. |